1. In the second year of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel, Amaziah, son of Joash, king of Judah, became king.
이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스 이 년에 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 왕이 되니
2. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.
His mother’s name was Jehoaddin, from Jerusalem.
위에 나아갈 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
3. He did what was right in the LORD’s eyes, though not like David his father. He did just as his father Joash had done,
아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하였으며 그 부친 요아스의 행한 대로 다 행하였어도
4. though the high places did not disappear, and the people continued to sacrifice and to burn incense on the high places.
산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라
5. When Amaziah had the kingdom firmly in hand, he struck down the officials who had struck down the king, his father.
나라가 그 손에 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나
6. But their children he did not put to death, according to what is written in the book of the law of Moses, which the LORD
commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents;
only for one’s own crimes shall a person be put to death.”
왕을 죽인 자의 자녀들은 죽이지 아니하였으니 이는 모세의 율법책에 기록된 대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로
인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 사람마다 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라
7. Amaziah struck down ten thousand Edomites in the Salt Valley.
He took Sela in battle and renamed it Joktheel, the name it has to this day.
아마샤가 염곡에서 에돔 사람 일만을 죽이고 또 셀라를 쳐서 취하고 이름을 욕드엘이라 하였더니 오늘까지 그러하니라
8. Then Amaziah sent messengers to Joash, son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel,
with this message: “Come, let us meet face to face.”
아마샤가 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 우리가 서로 대면하자 한지라
9. Joash, king of Israel, sent this reply to Amaziah, king of Judah: “A thistle of Lebanon sent word to a cedar of Lebanon,
‘Give your daughter to my son in marriage,’ but an animal of Lebanon passed by and trampled the thistle underfoot.
이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를
네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 들짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았느니라
10. You have indeed struck down Edom, and your heart is lifted up; enjoy your glory,
but stay home! Why bring misfortune and failure on yourself and on Judah with you?”
네가 에돔을 쳐서 파하였으므로 마음이 교만하였으니 스스로 영광을 삼아 궁에나 거하라
어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나
11. But Amaziah did not listen. So Joash, king of Israel, advanced, and he and Amaziah,
king of Judah, met face to face at Beth-shemesh of Judah,
아마샤가 듣지 아니하므로 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니
12. and Judah was defeated by Israel, and all fled to their tents
유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라
13. But Amaziah, king of Judah, son of Joash, son of Ahaziah, was captured by Joash, king of Israel, at Beth-shemesh.
When they came to Jerusalem Joash tore down the wall of Jerusalem, from the Gate of Ephraim to the Corner Gate,
four hundred cubits.
이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 아하시야의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고
예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고
14. He took all the gold and silver and all the vessels found in the house of the LORD and in the
treasuries of the king’s house, and hostages as well. Then he returned to Samaria.
또 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 금은과 모든 기명을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
15. The rest of the acts of Joash, what he did and his valor, and how he made war against Amaziah,
king of Judah, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel.
요아스의 남은 사적과 그 권력과 또 유다 왕 아마샤와 서로 싸운 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
16. Joash rested with his ancestors; he was buried in Samaria with the kings of Israel,
and his son Jeroboam succeeded him as king.
요아스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 사마리아에 함께 장사되고 그 아들 여로보암이 대신하여 왕이 되니라
17. Amaziah, son of Joash, king of Judah, survived Joash, son of Jehoahaz, king of Israel, by fifteen years.
이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십오 년을 생존하였더라
18. The rest of the acts of Amaziah are recorded in the book of the chronicles of the kings of Judah.
아마사의 남은 행적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
19. When a conspiracy was formed against him in Jerusalem, he fled to Lachish. But he was pursued to Lachish and killed there.
예루살렘에서 무리가 저를 모반한 고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가
사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
20. He was brought back on horses and was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
그 시체를 말에 실어다가 예루살렘에서 그 열조와 함께 다윗 성에 장사하니라
21. Thereupon all the people of Judah took Azariah, who was only sixteen years old,
and made him king to succeed Amaziah, his father.
유다 온 백성이 아사랴로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십륙 세라
22. It was he who rebuilt Elath and restored it to Judah, after the king rested with his ancestors.
아마사가 그 열조와 함께 잔 후에 아사랴가 엘랏을 건축하여 유다에 돌렸더라
23. In the fifteenth year of Amaziah, son of Joash, king of Judah, Jeroboam, son of Joash, king of Israel, became king in Samaria for forty-one years.
유다 왕 요아스의 아들 아마샤 십오 년에 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암이 사마리아에서 왕이 되어 사십일 년을 위에 있으며
24. He did evil in the LORD’s sight; he did not desist from any of the sins that Jeroboam,
son of Nebat, had caused Israel to commit.
여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하였더라
25. He restored the boundaries of Israel from Lebo-hamath to the sea of the Arabah, as the LORD, the God of Israel,
had foretold through his servant, the prophet Jonah, son of Amittai, from Gath-hepher.
이스라엘 하나님 여호와께서 그 종 가드헤벨 아밋대의 아들 선지자 요나로 하신 말씀과 같이
여로보암이 이스라엘 지경을 회복하되 하맛 어궤에서부터 아라바 바다까지 하였으니
26. For the LORD saw the very bitter affliction of Israel, where there was neither bond nor free, no one at all to help Israel.
이는 여호와께서 이스라엘의 고난이 심하여 매인 자도 없고 놓인 자도 없고 이스라엘을 도울자도 없음을 보셨고
27. Since the LORD had not resolved to wipe out the name of Israel from under the heavens,
he saved them through Jeroboam, son of Joash.
여호와께서 또 이스라엘의 이름을 도말하여 천하에 없이 하겠다고도 아니하셨으므로
요아스의 아들 여로보암의 손으로 구원하심이었더라
28. The rest of the acts of Jeroboam, with all that he did and his valor, how he fought, and how he regained
Damascus and Hamath for Israel, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel.
여로보암의 남은 사적과 모든 행한 일과 그 권력으로 싸운 일과 다메섹을 화복한 일과
이전에 유다에 속하였던 하맛을 이스라엘에 돌린 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
29. Jeroboam rested with his ancestors, the kings of Israel, and his son Zechariah succeeded him as king.
여로보암이 그 열조 이스라엘 왕들과 함께 자고 그 아들 스가랴가 대신하여 왕이 되니라