|
2 Chronicles 29 (역 대 하 29)
1. Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.
His mother’s name was Abijah, daughter of Zechariah.
히스기야가 위에 나아갈때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년을 치리하니라
그 모친의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
2. He did what was right in the LORD’s sight, just as David his father had done.
히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여
3. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the LORD’s house and repaired them.
원년 정월에 여호와의 전 문들을 열고 수리하고
4. He summoned the priests and Levites, gathering them in the open space to the east,
제사장들과 레위 사람들을 동편 광장에 모으고
5. and said to them: “Listen to me, you Levites! Sanctify yourselves now and sanctify the house of the LORD,
the God of your ancestors, and clean out the filth from the sanctuary.
저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 성결케 하고 또 너희 열조의 하나님
여호와의 전을 성결케 하여 그 더러운 것을 성소에서 없이 하라
6. Our ancestors acted treacherously and did what was evil in the eyes of the LORD, our God.
They abandoned him, turned away their faces from the LORD’s dwelling, and turned their backs on him.
우리 열조가 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고
얼굴을 돌이켜 여호와의 성소를 등지고
7. They also closed the doors of the vestibule, extinguished the lamps, and failed to burn incense
and sacrifice burnt offerings in the sanctuary to the God of Israel.
또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘 하나님께 번제를 드리지 아니한 고로
8. Therefore the anger of the LORD has come upon Judah and Jerusalem;
he has made them an object of terror, horror, and hissing, as you see with your own eyes.
여호와께서 유다와 예루살렘을 진노하시고 내어버리사 두려움과 놀람과
비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 목도하는 바라
9. For our ancestors fell by the sword, and our sons, our daughters,
and our wives have been taken captive because of this.
이로 인하여 우리의 열조가 칼에 엎드러지며 우리의 자녀와 아내가 사로잡혔느니라
10. Now, I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his burning anger may turn away from us.
이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니
11. My sons, do not be negligent any longer, for it is you whom the LORD has chosen to stand before him,
to minister to him, to be his ministers and to offer incense.”
내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 택하사 그 앞에 서서 수종 들어 섬기며 분향하게 하셨느니라
12. Then the Levites arose: Mahath, son of Amasai, and Joel, son of Azariah, of the Kohathites;
of the descendants of Merari: Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehallel; of the Gershonites: Joah,
son of Zimmah, and Eden, son of Joah;
이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 자손 중 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 자손 중
압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 중 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과
13. of the sons of Elizaphan: Shimri and Jeuel; of the sons of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
엘리사반의 자손 중 시므리와 여우엘과 아삽의 자손 중 스가랴와 맛다냐와
14. of the sons of Heman: Jehuel and Shimei; of the sons of Jeduthun: Shemiah and Uzziel.
헤만의 자손 중 여후엘과 시므이와 여두둔의 자손 중 스마야와 웃시엘이라
15. They gathered their kinfolk together and sanctified themselves; then they came as the king had ordered,
in keeping with the words of the LORD, to cleanse the LORD’s house.
저희가 그 형제를 모아 성결케 하고 들어가서 왕이 여호와의 말씀대로 명한 것을 좇아 여호와의 전을 깨끗케 할쌔
16. The priests entered the interior of the LORD’s house to cleanse it. Whatever they found in the LORD’s temple that
was unclean they brought out to the court of the LORD’s house, where the Levites took it from them
and carried it out to the Wadi Kidron.
제사장들과 여호와의 전 안에 들어가서 깨끗게 하여 여호와의 전에 있는 모든 더러운 것을 끌어내어
여호와의 전 뜰에 이르매 레위 사람들이 취하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
17. They began the work of consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month
they reached the vestibule of the LORD; they consecrated the LORD’s house over an eight-day period,
and on the sixteenth day of the first month, they had finished.
정월 초하루에 성결케 하기를 시작하여 그 달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고
또 팔 일 동안 여호와의 전을 성결케 하여 정월 십륙 일에 이르러 마치고
18. Then they went inside to King Hezekiah and said: “We have cleansed the entire house of the LORD,
the altar for burnt offerings with all its utensils, and the table for the showbread with all its utensils.
안으로 들어가서 히스기야 왕을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 전과 번제단과 그 모든 기구와
떡을 진설하는 상과 그 모든 기구를 깨끗케 하였고
19. We have restored and consecrated all the articles which King Ahaz had thrown away during his reign
because of his treachery; they are now before the LORD’s altar.”
또 아하스 왕이 위에 있어 범죄할 때에 버린 모든 기구도 우리가 정돈하고
성결케 하여 여호와의 단 앞에 두었나이다 하니라
20. Then King Hezekiah hastened to convoke the princes of the city and went up to the LORD’s house.
히스기야 왕이 일찌기 일어나 성읍의 귀인들을 모아 여호와의 전에 올라가서
21. Seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven he-goats were presented as a purification offering
for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. Hezekiah ordered the sons of Aaron, the priests,
to offer them on the altar of the LORD.
수송아지 일곱과 수양 일곱과 어린 양 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 성소와 유다를 위하여
속죄 제물을 삼고 아론의 자손 제사장들을 명하여 여호와의 단에 드리게 하니
22. They slaughtered the bulls, and the priests collected the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered
the rams and splashed the blood on the altar; then they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar.
이에 수소를 잡으매 제사장이 그 피를 받아 단에 뿌리고 또 수양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고
또 어린 양을 잡으매 그 피를 잔에 뿌리고
23. Then the he-goats for the purification offering were led before the king and the assembly,
who laid their hands upon them.
이에 속죄 제물로 드릴 수염소를 왕과 회중의 앞으로 끌어오매 저희가 그 위에 안수하고
24. The priests then slaughtered them and offered their blood on the altar to atone for the sin of all Israel.
For the king had said, “The burnt offering and the purification offering are for all Israel.”
제사장이 잡아 그 피로 속죄제를 삼아 단에 드려 온 이스라엘을 위하여 속죄하니 이는 왕이 명하여
온 이스라엘을 위하여 번제와 속죄제를 드리게 하였음이더라
25. He stationed the Levites in the LORD’s house with cymbals, harps, and lyres, according to the command of David,
of Gad the king’s seer, and of Nathan the prophet; for this command was from the LORD through his prophets.
왕이 레위 사람을 여호와의 전에 두어서 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단의 먕한대로 제금과 비파와
수금을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 선지자들로 이렇게 명하였음이라
26. The Levites were stationed with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
레위 사람은 다윗의 악기를 잡고 제사장은 나팔을 잡고 서매
27. Then Hezekiah ordered the burnt offering to be sacrificed on the altar. At the very moment the
burnt offering began, they also began the song of the LORD, to the accompaniment of the trumpets
and the instruments of David, king of Israel.
히스기야가 명하여 번제를 단에 드릴쌔 번제 드리기를 시작하는 동시에 여호와의 시로 노래하고
나팔을 불며 이스라엘 왕 다윗의 악기를 울리고
28. The entire assembly bowed down, and the song was sung and the trumpets sounded
until the burnt offering had been completed.
온 회중이 경배하며 노래하는 자들은 노래하고 나팔 부는 자들은 나팔을 불어 번제를 마치기까지 이르니라
29. Once the burnt offering was completed, the king and all who were with him knelt and worshiped.
제사 드리기를 마치매 왕과 그 함께 있는 자가 다 엎드려 경배하니라
30. King Hezekiah and the princes then told the Levites to sing the praises of the LORD in the words
of David and of Asaph the seer. They sang praises till their joy was full, then fell down and worshiped.
히스기야 왕이 귀인들로 더불어 레위 사람을 명하여 다윗과 선견자 아삽의 시로 여호를 찬송하게 하매
저희가 즐거움으로 찬송하고 몸을 굽혀 경배하니라
31. Hezekiah then said: “You have dedicated yourselves to the LORD. Approach, and bring forward the sacrifices
and thank offerings for the house of the LORD.” Then the assembly brought forward the sacrifices and thank
offerings and all their voluntary burnt offerings.
이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 제물과 감사 제물을
여호와의 전으로 가져오라 회중이 드디어 제물과 감사 제물을 가져오되 무릇 마음에 원하는 자는 또한 번제물을 가져오니
32. The number of burnt offerings that the assembly brought forward was seventy oxen, one hundred rams,
and two hundred lambs: all of these as a burnt offering to the LORD.
회중의 가져온 번제물의 수효는 수소가 칠십이요 수양이 일백이요 어린 양이 일백이니
이는 다 여호와께 번제물로 드리는 것이며
33. As consecrated gifts there were six hundred oxen and three thousand sheep.
또 구별하여 드린 소가 육백이요 양이 삼천이라
34. Since there were too few priests to skin all the victims for the burnt offerings, their fellow Levites assisted them
until the task was completed and the priests had sanctified themselves. The Levites, in fact, were more careful
than the priests to sanctify themselves.
그런데 제사장이 부족하여 그 모든 번제 짐승의 가죽을 능히 벗기지 못하는 고로 그 형제 레위 사람이
그 일을 미치기까지 돕고 다른 제사장의 성결케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 성결케 함이
제사장들보다 성심이 있었음이라
35. The burnt offerings were indeed many, along with the fat of the communion offerings and the libations
for the burnt offerings. Thus the service of the house of the LORD was re-established.
번제와 화목제의 기름과 각 번제에 속한 전제가 많더라 이와같이 여호와의 전에서 섬기는 일이 순서대로 갖추어지니라
36. Hezekiah and all the people rejoiced over what God had re-established for the people,
and at how suddenly this had been done.
이 일이 갑자기 되었을찌라도 하나님이 백성을 위하여 예비하셨음을 인하여 히스기야가 백성으로 더불어 기뻐하였더라
|