2 Chronicles 16 (역 대 하 16)
1. In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah,
and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
아사 왕 삼십륙 년에 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여
사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려 한지라
2. Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the Lord and of the
king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간의 은금을 취하여 다메섹에 거한 아람 왕 벤하닷에게 보내며 가로되
3. There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father: behold, I have
sent thee silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
내 부친과 당신의 부친 사이에와 같이 나와 당신 사이에 약조하자 내가 당신에게 은금을 보내노니
와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매
4. And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel;
and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그 군대 장관들을 보내어 이스라엘 두어 성읍을 치되
이욘과 단과 아벨마임과 납달리의 모든 국고성을 쳤더니
5. And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 파하여 그 공역을 그친지라
6. Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof,
wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
아사 왕이 온 유다 무리를 거느리고 바아사가 라마를 건축하던 돌과
재목을 수운하여다가 게바와 미스바를 건축하였더라
7. And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast
relied on the king of Syria, and not relied on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria
escaped out of thine hand.
때에 선견자 하나니가 유다 왕 아사에게 나아와서 이르되 왕이 아람 왕을 의지하고
왕의 하나님 여호와를 의지하지 아니한 고로 아람 왕의 군대가 왕의 손에서 벗어났나이다
8. Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen?
yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine hand.
구스 사람과 룹 사람의 군대가 크지 아니하며 말과 병거가 심히 많지 아니하더이까
그러나 왕이 여호와를 의지한 고로 여호와께서 왕의 손에 붙이셨나이다
9. For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf
of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth
thou shalt have wars.
여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자를 위하여 능력을 베푸시나니
이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이후부터는 와에게 전쟁이 있으리이다 하매
10. Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him
because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
아사가 노하여 선견자를 욕에 가두었으니 이는 그 말에 크게 노하였음이며
그때에 아사가 또 몇 백성을 학대하였더라
11. And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the
book of the kings of Judah and Israel.
아사의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
12. And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was
exceeding great: yet in his disease he sought not to the Lord, but to the physicians.
아사가 왕이 된 지 삼십구 년에 그 발이 병들어 심히 중하나 병이 있을 때에
저가 여호와께 구하지 아니하고 의원들에게 구하였더라
13. And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
아사가 위에 있은 지 삼십일 년에 죽어 그 열조와 함께 자매
14. And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David,
and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the
apothecaries' art: and they made a very great burning for him.
다윗 성에 자기를 위하여 파 두었던 묘실에 무리가 장사하되 그 시체를 법대로 만든
각양 향재료를 가득히 채운 상에 두고 또 위하여 많이 분햔하였더라