|
2 Chronicles 28 (역 대 하 28)
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem:
but he did not that which was right in the sight of the Lord, like David his father:
아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십 세라 예루살렘에서 십륙 년을 치리하였으나
그 조상 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 정직히 행치 아니하고
2. For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
이스라엘 열왕의 길로 행하여 바알들의 우상을 부어 만들고
3. Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire,
after the abominations of the heathen whom the Lord had cast out before the children of Israel.
또 힌놈의 아들 골짜기에서 분향하고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신
이방 사람의 가증한 일을 본받아 그 자녀를 불사르고
4. He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래에서 제사를 드리며 분향한지라
5. Wherefore the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him,
and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was
also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 왕의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 심히 많은 무리를 사로잡아 가지고
다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 왕의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 살륙하였으니
6. For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day,
which were all valiant men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.
이는 그 열조의 하나님 여호와를 버렸으미라 르말랴의 아들 베가가
유다에서 하루 동안에 용사 십이만 명을 죽였으며
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor
of the house, and Elkanah that was next to the king.
에브라임의 용사 시그리는 왕의 아들 마아세야와 궁내 대신 아스리감과 총리 대신 엘가나를 죽였더라
8. And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women,
sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
이스라엘 자손이 그 형제 중에서 그 아내와 자녀 합하여 이십만 명을 사로잡고
그 재물을 많이 노략하여 사마리아로 가져가니
9. But a prophet of the Lord was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came
to Samaria, and said unto them, Behold, because the Lord God of your fathers was wroth with Judah,
he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.
그곳에 여호와의 선지자가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 군대를 영접하고
저희에게 이르되 너희 열조의 하나님 여호와께서 유다를 진노하신 고로 너희 손에 붙이셨거늘
10 . And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and
bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the Lord your God?
이제 너희가 또 유다와 예루살렘 백성들을 압제하여 노예를 삼고자 생각하는도다
너희는 너희 하나님 여호와께 범죄함이 없느냐
11. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken
captive of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is upon you.
그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 형제 중에서 사로잡아 온 포로를 놓아 돌아가게 하라
여호와의 진노가 너희에게 임박하였느니라 한지라
12. Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah
the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai,
stood up against them that came from the war,
에브라임 자손의 두목 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와 무실레못의 아들 베레갸와 살룸의 아들
여히스기야와 하들래의 아들 아마사가 일어나서 전장에서 돌아오는 자를 막으며
13. And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended
against the Lord already, ye intend to add more to our sins and to our trespass:
for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.
저희에게 이르되 너희는 이 포로를 이리로 끌어들이지 못하리라 너희의 경영하는 일이
우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 죄와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이
이미 커서 진노하심이 이스라엘에게 임박하였느니라 하매
14. So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
이에 병기를 가진 사람이 포로와 노략한 물건을 방백들과 온 회중 앞에 둔지라
15. And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed
all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink,
and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho,
the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
이 위에 이름이 기록된 자들이 일어나서 포로를 맞고 노략하여 온 중에서 옷을 취하여 벗은 자에게 입히며
신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 약한 자는 나귀에 태워 데리고 종려나무 성
여리고에 이르러 그 형제에게 돌린 후에 사마리아로 돌아갔더라
16. At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
그때에 아하스 왕이 앗수르 왕에게 보내어 도와주기를 구하였으니
17. For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 백성을 사로잡았음이며
18. The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken
Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the
villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
블레셋 사람도 유다의 평지와 남방 성읍들을 침노하여 벧세메스와 아얄론과 그데롯과 소고와
그 동네와 딤나와 그 동네와 김소와 그 동네를 취하고 거기 거하였으니
19. For the Lord brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked,
and transgressed sore against the Lord.
이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 명열되이 행하여 여호와께 크게 범죄하였으므로
여호와께서 유다를 낮추심이라
20. And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
앗수르 왕 디글랏 벨레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 군박하였더라
21. For Ahaz took away a portion out of the house of the Lord, and out of the house of the king,
and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.
아하스가 여호와의 전과 왕궁과 방백들의 집에서 재물을 취하여 앗수르 왕에게 주었으나 유익이 없었더라
22. And in the time of his distress did he trespass yet more against the Lord: this is that king Ahaz.
이 아하스 왕이 곤고할 때에 더욱 여호와께 범죄하여
23. For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the
kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me.
But they were the ruin of him, and of all Israel.
자기를 친 다메섹 신들에게 제사하여 가로되 아람 열왕의 신들이 저희를 도왔으니 나도 그 신에게
제사하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 신이 아하스와 온 이스라엘을 망케 하엿더라
24. And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels
of the house of God, and shut up the doors of the house of the Lord, and he made him
altars in every corner of Jerusalem.
아하스가 하나님의 전의 기구들을 모아 훼파하고 또 여호와의 전 문들을 닫고
예루살렘 구석마다 단을 쌓고
25. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods,
and provoked to anger the Lord God of his fathers.
유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그 열조의 하나님 여호와의 노를 격발케 하였더라
26. Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold,
they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
아하스의 이외의 시종 사적과 모든 행위는 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
27. And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him
not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.
아하스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 열왕의 묘실에 들이지 아니하고
예루살렘 성에 장사하였더라 그 아들 히스기야가 대신하여 왕이 되니라
|