Robert Peraza, who lost his son Robert David Peraza in 9/11, pauses at his son’s name at the North Pool of the 9/11 Memorial.
9/11에 아들 로버트 데이비드 페리자를 잃은 로버트 페라자 씨가 9/11 기념관의 북쪽 못에 있는 아들이 이름앞에서 잠시 머물다. (Getty Images / Justin Lane)
A whirpool forms off the Japanese coast after the tsunami on March 11.
3월 11일에 있은 해일(海溢)이 있은 후에 일본 해변에 있었던 소용돌이 물결
(Reuters / Kyodo )
This sightseeing boat, Hama Yuri, was pulled 1300 feet from the coast and somehow balanced itself on a two story house during the tsunami in Japan.
일본 해일중 이 관광선함, 하마 유릭가 해변에서 1300휘트나 끌려 들어와 2층집위에 올라 앉아 모처럼 균형을 잡고 있다.
Members of the national security team receive an update on the mission against Osama bin Laden in the Situation Room of the White House on May 1.
5월 1일 미국 안전보장팀원들이 백아관 상황실에서 오사마 빈 라딘 작전임무에 관한 최신 정보를 받고 있다.
(Reuters / HANDOUT)
Two lights from the former site of the World Trade Centers shine for the 10th anniversary of 9/11.
9/11사태 10주년 기념일에 이전 세계 무역 센터가 있던 곳에서 솟아 오른 2개의 밫살.
(Reuters / GARY HERSHORN)
Phyllis Siegel, 76, left, and Connie Kopelov, 84, both of New York, embrace after becoming the first same-sex couple to get married at the Manhattan City Clerk's office.
뉴욕 만하탄시청사무실에서 제일 처음으로 동성결혼을 하게된 후에 뉴욕주민인 필리스 시데겔, 76세 과 코니 코펠로브 84세가 서로 껴안음.
(Getty Images / STAN HONDA)
A protester gets sprayed in the face with pepper spray at an Occupy Portland protest. (Randy L. Rasmussen/The Oregonian)
미국 오레곤의 포트랜드시에서 한 항의 자가 포트랜드시 점령시위중에 얼굴에 .최루 스프레이를 받고 있다.
A before and after shot of Joplin, Missouri after a massive tornado on May 22.
5월 22일에 강렬한 회오리 바람이 지나기 전과 후의 미조리 조플린 시의 사진.
Friends and loved ones gather at the Oslo cathedral to mourn 93 victims killed in twin terror attacks from a bombing in downtown Oslo and a mass shooting on Utoya island on July 22.
7월 22일에 오슬로시 중심가에 있었던 폭탄공격과 우토야 섬에 있었던 집중사격으로 살해된 93명의 피해자들을 애도하려고 친구들과 친척ㄷㄹ이 오슬로 천주교당에 모여 있다.
(Getty Images / Paula Bronstein)
A monstrous dust storm (Haboob) roared through Phoenix, Arizona in July.
7월에 극악무도한 먼지 폭풍이 아리조나 퐤닉스 시를 무지한 소리와 함께 덮치고 있다.
A policeman detains an opposition activist in Baku on March 12. Azerbaijan police detained more than 30 activists of the opposition Musavat Party when its members took to the street of Baku to protest against the ruling elite following a similar rally a day before. (Reuters)
3월 12일에 바쿠시에서 한 경찰이 저항운동가를 체포하고 있다. 하루전에 있었던 비슷한 시위를 따라서 집권 엘리트층에 반항하여 야당의원 한명이 시가로 항변하며 나썼을 때 아절바지안 경찰은 30명의 야당 무사밭당의 운동원을 체포하였다.
Christians protect Muslims during prayer in Cairo, Egypt.
기독교인들이 이집트 카이로에서 회교인들이 기도 하는 중 그들을 보호하고 있다.
Source:
An aerial shot of the damage immediately following the Japanese tsunami.
일본 해일 직후의 피해를 보여주는 공중사진
(Reuters / KYODO)
A girl in isolation for radiation screening looks at her dog through a window in Nihonmatsu, Japan on March 14.
3월 14일 니혼마추에서 방사선 심사받기위해 고립되어 있는 소녀하나가 그녀의 개를 창문으로 바라보고 있다.
(Reuters / Yuriko Nakao)
A man sits in front of a destroyed apartment building following the Joplin, Missouri tornado. (Reuters)
미국 미조리주 조플린에 있었던 회로리바람 폭풍후에 한 남자가 망가진 아파트 건물앞에 앉아 있다.
A University of California Davis police officer pepper-sprays students during their sit-in at an "Occupy UCD" demonstration in Davis, California. (Jasna Hodzic)
캘리포녀 데이비스에서 "캘리포녀 데이비스 대학 점령"시위를 하기위에 앉아 있는 학생들에게 대학보안 순경이 최루 스프레이를 쏘고 있다.
A mother comforts her son in Concord, Alabama, near his house which was completely destroyed by a tornado in April.
미국 알라바마 주 콩코드 시에서 한 어멈이 그녀의아들을 4월에 있은 회오리 바람폭풍에 완전히 부셔진 그의 집앞에서 위로해주고 있다.
(AP / Jeff Roberts)
Chile's Puyehue volcano erupts, causing air traffic cancellations across South America, New Zealand, Australia and forcing over 3,000 people to evacuate. (Reuters)
칠레이푸에후에 화산이 폭팔하여 남미, 뉴질랜드, 오스트랄리아지역의 비행운행들이 취소되게 했으며 3000명이상의 사람들을 피난케했다.
Firefighters of Ladder Company 4 - which lost seven men on 9/11 - perched together on their aerial ladder, watching a news bulletin in Times Square declaring that Osama bin Laden was dead on May 2.
9/11 에서 7명을 잃은 소방서 사다리반 4의 소방원들이 공중사다리위에 쭈고리고 앉아서 5월 2일에 오사마 빈 라딘이 죽었다고 보고하는 뉴욕 타임스광장의 뉴스 방송을 주시해 보고 있다.
Slain Navy SEAL Jon Tumilson's dog "Hawkeye" lies next to his casket during funeral services in Rockford, Iowa. Tumilson was one of 30 American soldiers killed in Afghanistan on August 6 when their helicopter was shot down during a mission to help fellow troops who had come under fire.
피살된 해군 특공대원, 존 투밀손의 애견 "혹아이 (예리한 눈)"가 아이오아 주 록크포드에서 있은 장례식중에 그의 관옆에 누워 있다. 투밀손은 포화를 받고 있던 동료군대를 도와주려 가던 임무중 타고 있던 헬리가 사격받아 추락되어 8월 6일에 아프카니스탄에서 살해된 30명의 미군들중의 하나다.
A boy looks at a figure of Steve Jobs next to flowers laid in his tribute at an Apple store in Hong Kong, China.
중국 홍콩에 있는 애플 점포점에 스티브 쟙을 추모하기위해서 놓여진 헌화 옆에 있는 그의 모형을 어린아이가 들여다 보고 있다
(AP / Kin C)