비슷한 관용어를 우리말
"부르다"
를 일본어에서는
"呼ぶ"가 아닌 "叫ぶ(외치다, 부르짖다)"
를 사용하는 점이 다르네요!^^*
かいさい できごと
・快哉を叫ぶ:
うれしい出来事に接し、喜びの声を上げる。
ず
映画好き
なら、このシーンを見て快哉を叫ぶかもしれない。
영화광
이라면, 이 장면을 보고 쾌재를 부를지도 모릅니다.
ふまん だいべん はつげん
ぼくたちの日ごろの不満を代弁したきみの発言には、快哉を叫びたい気持ちだった。
우리들의 평소 불만을 대변한 자네 발언에는, 쾌재를 부르고 싶은 기분이었다.
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
이동근의 일본어 클리닉!
최신글 보기
|
인기글 보기
|
이미지 보기
|
동영상 보기
카페정보
이동근의 일본어 클리닉!
브론즈 (공개)
카페지기
부재중
회원수
218
방문수
4
카페앱수
1
카페 전체 메뉴
▲
검색
자주가는 링크
등록된 링크가 없습니다
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
▲ 관용어와 속담
요주의!
快哉を叫ぶ → 쾌재를 부르다
대기만성
추천 0
조회 425
06.04.02 07:01
댓글
1
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
1
추천해요
0
스크랩
2
댓글
Head
08.02.10 12:08
첫댓글
에이가즈끼(영화광) 저에게 해당되는 말이네요~
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 에이가즈끼(영화광) 저에게 해당되는 말이네요~