곧은 길 가려거든 _ 최치원 (崔致遠·857∼?)
어려운 때 정좌(正坐)한 채 장부 못 됨을 한탄하나니 나쁜 세상 만난 걸 어찌하겠소. 모두들 봄 꾀꼬리의 고운 소리만 사랑하고 가을 매 거친 영혼은 싫어들 하오. 세파 속을 헤매면 웃음거리 될 뿐 곧은 길 가려거든 어리석어야 하지요. 장한 뜻 세운들 얻다 말하고 세상 사람 상대해서 무엇 하겠소.
(김수영 옮김)
어려서 당나라로 유학 갔던 최치원이 25세에 쓴 시. 낯선 땅에서 얼마나 요지경 험한 꼴을 봤으면 이런 시가 나왔을까. “봄 꾀꼬리”와 “가을 매”의 대비가 절묘하다. 스물다섯 살이면 한창 봄인데, 그대는 어이해 가을 매의 서러운 노래 부르나.
“곧은 길 가려거든 어리석어야 하지요(直道能行要自愚)”를 쓰고 4년 뒤에 최치원은 신라로 귀국했다. 나쁜 세상, 어지러운 신라를 구하고자 진성여왕에게 시급히 해야 할 일을 적어 올렸으나, 시무십여조는 시행되지 못하고 그는 전국을 유람했다. 해운대 해인사… 언제 어디서 죽었는지는 알 수 없다.
최치원 선집에는 재미난 시가 많다. “청산이 좋다는 말 마오. 정말로 산이 좋으면 뭣 하러 나오시오?”(산에 사는 중에게) “시비 다투는 소리 들려올까 늘 걱정되어 짐짓 흐르는 물로 산을 감쌌네.”(가야산 독서당에 적다)
고운(孤雲) 최치원은 경주 최씨인 나의 오래된 조상이다. 불현듯 해운대에 가서 바위에 바닷물이 부서지는 소리를 들으며 세상사 잊고 싶어라.
/조선일보 [최영미의 어떤 시] |