何人いますか。몇 사람 있습니까?
15人です。男性が9人(で)、女性が6人います。
열 다섯 사람입니다. 남자가 아홉 사람(이고), 여자가 여섯 사람 있습니다.
男性(だんせい)=男の人(おとこのひと)
女性(じょせい)=女の人(おんなのひと)
何人 |
なんにん |
몇 사람 |
1人 |
ひとり |
한 사람 |
2人 |
ふたり |
두 사람 |
3人 |
さんにん |
세 사람 |
4人 |
よにん |
네 사람 |
5人 |
ごにん |
다섯 사람 |
6人 |
ろくにん |
여섯 사람 |
7人 |
しちにん |
일곱 사람 |
|
(ななにん) |
|
8人 |
はちにん |
여덟 사람 |
9人 |
きゅうにん |
아홉 사람 |
|
(くにん) |
|
10人 |
じゅうにん |
열 사람 |
14人 |
じゅうよにん |
열 네 사람 |
24人 |
にじゅうよにん |
스물 네 사람 |
위와 같이 해석해도 되겠지만, 우리말은 한 명, 두 명, 세 명 ... 과 같이 사용하는 예가 더 많지 않나 합니다.
그리고 우리도 요즈음은 성인 남자와 성인 여자를 남성, 여성이란 말로 사용하는 경향이 있기는 하지만 일본어의 경우 거의 男性、女性을 사용하며, 男子、女子는 우리말과 달리 男の子(사내아이 → 남자아이)와 女の子(계집아이 → 남자아이)를 주로 나타내고 있습니다.
첫댓글 잘 공부하고 넘어갑니다. 감사합니다.
네사람을 틀렸네여.!! 욘닝 인줄 알았네여..!! 다시 한번 복습하면서..틀린데 집고 넘어갑니다!
일본은 우리와 달리 같은내용도 차이가 있어 따로 외울것이 많네요...
복습
그렇군요 공부하고 가옵니다.
그렇구나 ~(><;)
감사히 보고 갑니다
성인 남자와 성인 여자를 일본어의 경우 거의 男性、女性을 사용하며
男子、女子는 우리말과 달리 男の子(사내아이 → 남자아이)와 女の子(계집아이 → 남자아이)를 주로 나타내고