Inferno Canto 9
Translated by Robert Hollander
1 The pallor cowardice painted on my face
2 when I saw my leader turning back
3 made him hasten to compose his features.
4 He stopped, like a man intent on listening,
5 for the eye could not probe far
6 through that dim air and murky fog.
7 'Yet we must win this fight,' he began,
8 'or else . . . . Such help was promised us.
9 How long it seems to me till someone comes!'
10 I clearly saw that he had covered up
11 his first words with the others that came after,
12 words so different in meaning.
13 Still, I was filled with fear by what he said.
14 Perhaps I understood his broken phrase
15 to hold worse meaning than it did.
16 'Does ever anyone from the first circle,
17 where the only penalty is hope cut off,
18 descend so deep into this dismal pit?'
19 I put this question and he answered:
20 'It seldom happens that a soul from Limbo
21 undertakes the journey I am on.
22 'It is true I came here once before,
23 conjured by pitiless Erichtho,
24 who could call shades back into their bodies.
25 'I had not long been naked of my flesh
26 when she compelled me to go inside this wall
27 to fetch a spirit from the circle of Judas.
28 'That is the lowest place, the darkest,
29 and farthest from the heaven that encircles all.
30 Well do I know the way -- so have no fear.
31 'This swamp, which belches forth such noxious stench,
32 hems in the woeful city, encircling it.
33 Now we cannot enter without wrath.'
34 And he said more, but I do not remember,
35 for my eyes and thoughts were drawn
36 to the high tower's blazing peak
37 where all at once, erect, had risen
38 three hellish, blood-stained Furies:
39 they had the limbs and shape of women,
40 their waists encircled by green hydras.
41 Thin serpents and horned snakes entwined,
42 in place of hair, their savage brows.
43 And he, who knew full well the handmaids
44 to the queen of endless lamentation,
45 said to me: 'See the fierce Furies.
46 'That is Megaera on the left. On the right
47 Alecto wails. In the middle
48 is Tisiphone.' And with that he fell silent.
49 Each rent her breast with her own nails.
50 And with their palms they struck themselves, shrieking.
51 In fear I pressed close to the poet.
52 'Let Medusa come and we'll turn him to stone,'
53 they cried, looking down. 'To our cost,
54 we failed to avenge the assault of Theseus.'
55 'Turn your back and keep your eyes shut,
56 for if the Gorgon head appears and should you see it,
57 all chance for your return above is lost.'
58 While my master spoke he turned me round
59 and, not relying on my hands alone,
60 covered my face with his hands also.
61 O you who have sound intellects,
62 consider the teaching that is hidden
63 behind the veil of these strange verses.
64 And now there came, over the turbid waves,
65 a dreadful, crashing sound
66 that set both shores to trembling.
67 It sounded like a mighty wind,
68 made violent by waves of heat,
69 that strikes the forest and with unchecked force
70 shatters the branches, hurls them away, and,
71 magnificent in its roiling cloud of dust, drives on,
72 putting beast and shepherd to flight.
73 He freed my eyes and said: 'Now look
74 across the scum of that primeval swamp
75 to where the vapor is most dense and harsh.'
76 As frogs, before their enemy the snake,
77 all scatter through the water
78 till each sits huddled on the bank,
79 I saw more than a thousand lost souls flee
80 before one who so lightly passed across the Styx
81 he did not touch the water with his feet.
82 He cleared the thick air from his face,
83 his left hand moving it away,
84 as if that murky air alone had wearied him.
85 It was clear that he was sent from Heaven,
86 and I turned to the master, who signaled me
87 to keep silent and bow down before him.
88 Ah, how full of high disdain he seemed to me!
89 He came up to the gate and with a wand
90 he opened it, and there was no resistance.
91 'O outcasts of Heaven, race despised,'
92 he began on the terrible threshold, 'whence
93 comes this insolence you harbor in your souls?
94 'Why do you kick against that will
95 which never can be severed from its purpose,
96 and has so many times increased your pain?
97 'What profits it to fight against the fates?
98 Remember your own Cerberus still bears
99 the wounds of that around his chin and neck.'
100 Then he turned back along the wretched way
101 without a word for us, and he seemed pressed,
102 spurred on by greater cares
103 than those of the man who stands before him.
104 We turned our steps toward the city,
105 emboldened by his holy words.
1
106 We entered without further struggle.
107 And I, in my desire to see
108 what such a guarded fortress holds,
109 as soon as I had entered eagerly surveyed
110 the wide plain stretching on all sides,
111 so filled with bitter torment and despair.
112 Just as at Arles where the Rhone goes shallow,
113 just as at Pola, near Quarnero's gulf,
114 which hems in Italy and bathes her borders,
115 the sepulchers make the land uneven,
116 so all around me in this landscape
117 the many tombs held even greater sorrow.
118 For here the graves were strewn with flames
119 that made them glow with heat
120 hotter than iron is before it's worked.
121 All their covers were propped open and from them
122 issued such dire lamentation it was clear
123 it came from wretches in despair and pain.
124 And I: 'Master, who are these souls
125 entombed within these chests and who make known
126 their plight with sighs of sorrow?'
127 And he: 'Here, with all their followers,
128 are the arch-heretics of every sect.
129 The tombs are far more laden than you think.
130 'Like is buried here with like,
131 though their graves burn with unlike heat.'
132 Then, after he turned to the right,
133 we passed between the torments and the lofty ramparts.