악의딸은 카가미네 린이 부른 곡이다.
곡 해석을 하자면 어느나라의 14살이란 어린나의에 왕비라는 직위에 즉위한 린이란 왕비가 있었다. 근데 그녀는 폭군정치를 하고 있었는데 백성들의 고통소리는 그녀에게 들리지 않았다. 그녀의 곁엔 닮은 하인과 그녀의 애마 조세핀느(조세핀)가 있었다. 근데 그녀는 어느날 청의 왕자를 사랑하게 되었다. 하지만 청의 왕자는 초록나라의 초록소녀를 사랑하여 그녀는 사랑에 미치게 되었다. 결국 그녀는 자신의 하인에게 초록소녀를 죽이라는 명을 내려 초록소녀는 죽고 말았다. 그런데... 더 이상 폭군정치에 지칠대로 지친 백성들이 혁명을 일으켜 왕궁을 몰아냈다. 결국 악의 딸 열 네살의 왕녀 린은 처형당하고 만다.
후훗 조금 스포를 하자면 린은 안죽었지요!! 그 결말은 다음화 악의 하인에서!!
가사
オ?ホッホッホッホ。さあ、ひざまずきなさい!」
「오-홋홋홋호. 사아, 히자마즈키나사이!」
「오홋홋홋호. 자아, 무릎을 꿇으세요!」
むかしむかしあるところに 悪逆非道の王国の
무카시 무카시 아루 토코로니 아쿠갸쿠히토-노 오-코쿠노
옛날 옛날 어느 곳에 악역비도한 왕국의
頂点に君臨するは 齢十四の王女様
쵸텐니 쿤린스루와 요와이 쥬욘노 오-죠사마
정점에 군림했던 14세의 왕녀님
絢爛豪華な調度品顔のよく似た召使
켄란코-카나 쵸-도힌 카오노 요쿠니타 메시츠카이
현란하고 비싼 조도품 얼굴이 꼭 닮은 하인
愛馬の名前はジョセフィ?ヌ
아이마노 나마에와 죠세피느
애마의 이름은 죠세핀
全てが全て彼女のもの
스베테가 스베테 카노죠노 모노
모든것이 모두 그녀의 것
お金が足りなくなったなら 愚民どもから搾りとれ
오카네가 타리나쿠 낫타나라 구민도모카라 시보리토레
돈이 부족하게 되었다면 국민들에게서 짜 내도록
私に逆らう者たちは
와타시니 사카라우 모노타치와
내게 거역하는 자들은
粛清してしまえ
슈쿠세이시테 시마에
숙청해버려라
「さあ、ひざまずきなさい!」
「사아, 히자마즈키나사이!」
「자아, 무릎을 꿇으세요!」
悪の華 可憐に咲く 鮮やかな彩りで
아쿠노 하나 카렌니 사쿠 아자야카나 이로도리데
악의 꽃, 가련히 피네 선명하게 빛나는
周りの哀れな雑草は 嗚呼 養分となり朽ちていく
마와리노 아와레나 잣소와 아아 요-분토 나리 쿠치테이쿠
주변의 불쌍한 잡초는 아아 양분이 되어 썩어가네
暴君王女が恋するは 海の向こうの青い人
보-쿤 오-죠가 코이스루와 우미노 무코-노 아오이 히토
폭군 왕녀가 사랑하는건 바다 건너편의 푸른 사람
だけども彼は隣国の
다케도모 카레와 린코쿠노
그러나 그는 옆 나라의
緑の女にひとめぼれ
미도리노 온나니 히토메보레
녹색의 여자에게 한눈에 반했지
嫉妬に狂った王女様
싯토니 쿠룻타 오-죠사마
질투에 미친 왕녀님은
ある日大臣を呼び出して
아루히 다이진오 요비 다시테
어느날 대신을 불러내어
静かな声で言いました
시즈카나 코에데 이이마시타
조용한 목소리로 말하였습니다
「緑の国を滅ぼしなさい」
「미도리노 쿠니오 호로보시나사이」
「녹색의 나라를 멸망시켜버리세요」
幾多の家が焼き払われ
이쿠타노 이에가 야키 하라와레
많은 집이 타 없어지고
幾多の命が消えていく
이쿠타노 이노치가 키에테 이쿠
많은 목숨이 사라져가네
苦しむ人?の嘆きは
쿠루시무 히토비토노 나게키와
고통받는 사람들의 한탄은
王女には届かない
오-죠니와 토도카 나이
왕녀에겐 닿지 않는다네
「あら、おやつの時間だわ」
「아라, 오야츠노 지칸다와」
「어머, 간식시간이네」
悪の華 可憐に咲く
아쿠노 하나 카렌니 사쿠
악의 꽃은 가련히 피고
狂おしい彩りで
쿠루오시이 이로도리데
미친듯이 빛나는
とても美しい花なのに
토테모 우츠쿠시이 하나나노니
너무나 아름다운 꽃인데도
嗚呼 棘が多すぎて触れない
아아 토게가 오오스기테 사와레 나이
아아 가시가 너무 많아 만질수가 없네
悪の王女を倒すべく
아쿠노 오-죠오 타오스베쿠
악의 왕녀를 쓰러뜨리기 위해
ついに人?は立ち上がる
츠이니 히토비토와 타치 아가루
드디어 사람들은 일어서네
烏合の彼らを率いるは
우고-노 카레라오 히키이루와
오합지졸의 그들을 이끄는것은
赤き鎧の女剣士
아카키 요로이노 온나켄시
붉은 갑옷의 여검사
つもりにつもったその怒り
츠모리니 츠못타 소노 이카리
쌓이고 쌓인 그 분노
国全体を包み込んだ
쿠니 젠타이오 츠츠미 콘다
나라 전체에 감도네
長年の戦で疲れた
나가넨노 이쿠사데 츠카레타
오랜 전쟁에 지친
兵士たちなど敵ではない
헤-시타치나도 테키데와 나이
병사들따윈 적도 아니네
ついに王宮は囲まれて
츠이니 오-큐와 카코마레테
마침내 왕궁은 포위되어
家臣たちも逃げ出した
카신타치모 니게 다시타
가신들도 도망쳤네
可愛く可憐な王女様
카와이쿠 카렌나 오-죠사마
귀엽고 가련한 왕녀님은
ついに捕らえられた
츠이니 토라에라레타
마침내 붙잡혔네
「この 無礼者!」
「코노 부레-모노!」
「이런 무례한 놈!」
悪の華 可憐に咲く
아쿠노 하나 카렌니 사쿠
악의 꽃은 가련히 피고
悲しげな彩りで
카나시게나 이로도리데
슬프게 빛나는
彼女のための楽園は
카노죠노 타메노 라쿠엔와
그녀를 위한 낙원은
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく
아아 모로쿠모 하카나쿠 쿠즈레테쿠
아아 맥없이 덧없이 무너져가네
むかしむかしあるところに
무카시 무카시 아루 토코로니
옛날 옛날 어느 곳에
悪逆非道の王国の
아쿠갸쿠히토-노 오-코쿠노
악역비도의 왕국의
頂点に君臨するは
쵸텐니 쿤린스루와
정점에 군림했던
齢十四の王女様
요와이 쥬욘노 오-죠사마
여린 14세의 왕녀님
処刑の時間は午後三時
쇼케-노 지칸와 고고 산지
처형 시간은 오후 세시
教会の鐘が鳴る時間
쿄-카이노 카네가 나루 지칸
교회의 종이 울리는 시간
王女と呼ばれたその人は
오-죠토 요바레타 소노 히토와
왕녀라고 불렸던 그 사람은
一人牢屋で何を思う
히토리 로-야데 나니오 오모우
혼자 감옥에서 무엇을 생각할까
ついにその時はやってきて
츠이니 소노 토키와 얏테키테
결국 그 때는 다가와
終わりを告げる鐘が鳴る
오와리오 츠게루 카네가 나루
끝을 고하는 종이 울리네
民衆などには目もくれず
민슈-나도니와 메모 쿠레즈
민중따위에게는 눈길도 주지않고
彼女はこういった
카노죠와 코-잇타
그녀는 이렇게 말했네
「あら、おやつの時間だわ」
「아라, 오야츠노 지칸다와」
「어머, 간식시간이네」
悪の華 可憐に散る
아쿠노 하나 카렌니 치루
악의 꽃은 가련히 지네
鮮やかな彩りで
아자야카나 이로도리데
선명하게 빛나는
のちの人?はこう語る
노치노 히토비토와 코우 카타루
후의 사람들은 이렇게 말하지
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘
아아 카노죠와 마사니 아쿠노 무스메
아아 그녀는 정말 악의 딸이이었어
출저
:네이버 선생님헤헤
노래
https://youtu.be/_qTw2Dp3vh0
출저
:유튜브
카가미네 린 부름
감사합니다!!
첫댓글 무섭다...
ㅋㅋㅋㅋ
@루카루카☆나이트피버(이민서) 악의 시리즈 다 보고옴 린은 이렇게 렌은저렇게 되는군..
@이서현 느아닛 벌써 보다니잇..!!!
무서워....
무섭나?