아이들이 놀고 있습니다. 그 중 덩치가 큰 아이, 아마도 나이도 한 두 살은 더 많겠지요! 이런 경우, 일본어로 "大きい子"라고 할 수 있습니다.
그 반대인 덩치가 작은 아이, 따라서 나이도 한 두 살은 적은 아이, 이런 아이를 지칭할 때 일본어로 "小さい子"라고 할 수 있습니다.
그런데, 결혼을 하여 아이가 있고 그 중 덩치에 관계없이 우리가 말하는 "큰애, 작은애"는 일본어로 달라집니다.
上の子[息子、娘、弟、妹、姉、兄...] 下の子[息子、娘、弟、妹、姉、兄...]
덩치가 아닌 특히 가족의 서열을 나타내는 이 "크다, 작다"는 말은 일본어로 "上, 下"가 됩니다.
큰 동생, 작은 동생, 큰 누나, 작은 누나, 큰 형, 작은 형 등 많은 표현이 있습니다. 큰 아버지, 작은 엄마 등을 제외한 거의 모든 말에 적용할 수가 있습니다.
"叔父"는 삼촌, 작은 아버지 등의 뜻이며, "伯父"는 큰 아버지 등의 뜻입니다. 발음은 둘 다 "おじ"가 됩니다.
또, "叔母"의 경우는 숙모, 작은 어머니 등을, "伯母"는 큰 어머니 등을 나타내는 말이며, 발음은 둘 다 "おば"입니다.
上の子(2歳・男の子)が下の子(1歳・女の子)にやきもちをやきます。知らないところで下の子に意地悪をしているようなのです。 큰 애(2세, 사내아이)가 작은 애(1세, 여자아이)에게 질투를 합니다. 모르는 곳에서 작은 애에게 심술을 부리고 있는 것 같습니다.
主人が上の息子を連れて1泊2日で新潟の海へ行ってくれたんですよ! 남편이 큰 아들을 데리고 1박 2일로 니이가타의 바다에 가 주었던 거에요!
下の娘が先月6歳となり、春には小学校に入学です。 작은 딸이 지난 달에 여섯 살이 되었으며, 봄에는 초등학교에 입학입니다.
私には11歳と9歳離れた2人の兄がいます。上の兄が東京の大学へ進学し、その2年後に、下の兄が同じく東京に進学することになった。 내게는 열한 살과 아홉 살 차이가 나는 두 형이 있습니다. 큰 형은 도쿄의 대학에 진학하고, 그 2년 후에, 작은 형이 마찬가지로 도쿄에 진학하게 되었다.
シャーロットには弟が1人、妹が2人いました。この2人の妹たちも作品を残しています。上の妹エミリーは、日本でも愛読者が多い『嵐が丘』を書きました。下の妹アンは『アグネス・グレイ』『ワイルドフェル・ホールの住人』の2作を残しています。 샬럿에게는 남동생이 하나, 여동생이 둘 있었습니다. 이 두 여동생도 작품을 남기고 있습니다. 큰 여동생 에밀리는, 일본에도 애독자가 많은 "폭풍의 언덕(Wuthering Heights)"을 썼습니다. 작은 여동생 앤은 "애그니스 그레이(Agnes Gray)" "와일드펠관(館)의 주인(The Tenant of Wildfell Hall)"의 두 작품을 남기고 있습니다.
私がもの心ついたとき、我が家は両親と兄と私の四人家族だった。上の姉はすでに嫁ぎ、下の姉は父の親戚の養女になっていたからである。 내가 철 들었을 때, 우리 집은 부모와 형과 나, 네 식구였다. 큰 누나는 이미 출가하고, 작은 누나는 아버지의 친척의 양녀로 갔기 때문이다. [글쓴이가 여자라면, 형과 나 → 오빠와 나, 큰 누나 → 큰 언니, 작은 누나 → 작은 언니]
첫댓글 やきもち [焼(き)餠] 1 (석쇠에) 구운 떡. 2 질투. 새암. 시기. ★ 焼き餠(やきもち)を焼(や)く 질투하다.
意地悪[いじわる][명사][형용동사] 심술궂음. 심술궂은 성질. 짓궂음. 심술꾸러기. 심술쟁이. 意地悪い[いじわるい][형용사] 심술궂다. 짓궂다. 심술이 고약하다.
つれる [連れる] 【Ⅰ】 [타동사]{하1단} 데리다. 데리고 가다[오다]. 동반하다. ★連れて行く데리고 가다 / 連れて来る데리고 오다
一泊(いっぱく)二日(ふつか) 1박2일
はなれる [離れる] 1 떨어지다. 벌어지다. 멀어지다.
おなじく [同じく] 【Ⅰ】 [부사] 마찬가지로. ※참고→おなじくは [부사]〈文〉 같은 값이면. 이왕이면. 차라리. 오히려.
物心(ものごころ)が つく。 철들다
わがや [我が家] [명사] 내 집. 자기 집[가정].
すでに 이미.벌써/とつぎ [嫁ぎ] 시집감./しんせき [親戚] 친척/ようじょ [養女] 양녀
감사합니다~^^*