Patti Page
Mocking Bird Hill(앵무새 우는 언덕)-Sung by Patti Page
Tra-la-la, tweedlee dee dee It gives me a thrill
아침이면 즐겁게 지저귀는 앵무새의 노랫소리에
To wake up in the morning to the Mockin' bird's trill
잠에서 깨어나는 것이 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee there's peace and good will
앵무새가 노래하는 언덕에는 평화와 기쁨이 넘쳐나요
You're welcome as the flowers on Mockin' bird Hill
앵무새가 노래하는 언덕에는 누구나 꽃처럼 환영 받지요
When the sun in the morning peeps over the hill
앵무새가 지저귀는 언덕에 아침마다 해님이 떠올라
And kisses the roses 'round my window sill
내 창가에 피어있는 장미꽃에 입맞춤할 때면
Then my heart fills with gladness when I hear the trill
그리고 나무꼭대기에서 아름답게 노래하는
Of those birds in the treetops on Mockin' bird Hill
새들 소리를 들을 때면 내 마음은 기쁨으로 넘쳐나요.
Tra-la-la, tweedlee dee dee It gives me a thrill
아침이면 즐겁게 지저귀는 앵무새의 노랫소리에
To wake up in the morning to the Mockin' bird's trill
잠에서 깨어나는 것이 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee there's peace and good will
앵무새가 노래하는 언덕에는 평화와 기쁨이 넘쳐나요
You're welcome as the flowers on Mockin' bird Hill
앵무새가 노래하는 언덕에는 누구나 꽃처럼 환영 받아요
When it's late in the evening I climb up the hill
이 세상 모두가 잠들어 있는 늦은 저녁에는
And survey all my kingdom while everything's still
앵무새 우는 언덕에 올라 나만의 왕국을 둘러보아요.
Only me and the sky and an old whippoor will
오직 나와 하늘 그리고 늙은 소쩍새만이
Singing songs in the twilight on Mockin' bird Hill
앵무새 우는 언덕의 황혼 속에서 노래를 불러요
Tra-la-la, tweedlee dee dee It gives me a thrill
아침이면 즐겁게 지저귀는 앵무새의 노랫소리에
To wake up in the morning to the Mockin' bird's trill
잠에서 깨어나는 것이 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee there's peace and good will
앵무새가 노래하는 언덕에는 평화와 기쁨이 넘쳐나요
You're welcome as the flowers on Mockin' bird Hill
앵무새가 노래하는 언덕에는 누구나 꽃처럼 환영 받지요
Tra-la-la, tweedlee dee dee there's peace and good will
앵무새가 노래하는 언덕에는 평화와 기쁨이 넘쳐나요
You're welcome as the flowers on Mockin' bird Hill
앵무새가 노래하는 언덕에는 누구나 꽃처럼 환영 받지요