<이솝 이야기>
이솝(아이소포스)의 창작이라고 전하는 풍자적인 동물설화집. 동물의 행동ㆍ성격을 빌어서 일반대중에게 적절한 모랄을 설교한 처세훈(處世訓)으로서의 설화를 모은 것이며, 간결하고 명쾌한 문장으로 인생의 기미(機微)를 교묘히 묘사하였다.
현재 <이솝 이야기>로서 알려지는 것은 14세기 콘스탄티노플(이스탄불)의 수사 플라누데스가 편집한 것에 유래하지만, 이솝의 원작부분은 전혀 알 수 없으며 후세에 추가된 이야기가 많다고 한다. 최고(最古)의 전본(傳本)은 3세기의 바브리우스의 것이다.
<이솝 이야기>가 유전(流轉)되는 동안 동양 특히 인도에서 유래되는 우화가 많이 추가되었다. 예를 들어 <사자의 가죽을 쓴 당나귀>의 이야기는 인도에서는 호랑이의 가죽 또는 표범의 가죽으로 되어 있으며, 이와 유사한 이야기가 대단히 많다. 이와 같이 유사한 설화의 기원에 대하여 일부 학자는 그리스라고 하고, 다른 학자는 인도라고 주장하지만 이것을 판별하기는 힘들다. 그러나 그 중에는 인도에서 유래된 것이 분명한 것도 있다.
고대 그리스의 작가 이솝이 쓴 것으로 알려진 우화집. 최초의 것으로는 아테네의 디미트리오스가 BC 4세기에 제작한 1권의 소책자로서 현재는 전하지 않는다. 이것은 AD 9세기까지 전해진 듯하며, 표준판 <이솝 이야기>로서 고대 그리스의 변론가들에게 널리 알려져 있었으며, 로마 시대 초기에 파이드루스의 라틴어 운문으로 번역한 우화집의 주된 전거가 되었다.
그다음으로 오래된 것은 1∼2세기에 그리스어 산문으로 만들어진 편자 미상의 것이다. 약 230여 종의 우화가 실린 이 책은 아우구스타나본이라고도 불린다. 이것은 같은 시대 사람인 바브리오스가 운문으로 엮은 <이솝 이야기>에 앞선 것으로 보이지만, 둘 사이에는 아무 연관성도 없다. 비잔틴 시대에는 산문 우화본을 축약하고 수정한 형태의 교정본이 여러 종류 나왔다. 오늘날 전하는 <이솝 이야기>는 이것에 바브리오스 것의 일부를 산문으로 개작한 것을 합한 것으로서, 약 100종 이상의 사본이 전해지고 있다. 근대에 이르러 출판된 〈이솝 이야기〉는 그 준거가 된 사본에 따라 내용에 큰 차이가 있다. 1479년에 최초의 인쇄본이 나온 플라누데스 선집은 근대 유럽에서 <이솝 이야기>가 유행하게 된 기원이 되었다.
고대에는 <이솝 이야기>가 대중에게 널리 읽히지 않았다. 그것은 보통 문학가나 철학자의 작품 속에서 그 비유적 의미가 아주 짧게 인용되곤 했을 뿐이었다. 산문 우화집은 원래 저작자 또는 변론가용으로 지어졌다. 문학으로서 통독할 수 있도록 운문으로 처음 엮은 사람은 파이드루스이다. 이것과 아비아누스가 운문으로 엮은 것은 중세 및 근대 초기에 대단히 유행했으며 학교에서도 널리 쓰였다.
양자는 '읽을거리로서의 우화'라는 새로운 분야를 연 고전으로서, 라 퐁텐 같은 명문가의 손으로 이루어진 순문학으로서의 우화를 유행시켰을 뿐만 아니라 전유럽에서 많은 소설가들에 의해 어린이와 성인을 위한 교훈적인 이야기로서 <이솝 이야기>를 번역ㆍ개작ㆍ모방한 작품이 생겨나게 했다. 흥미위주의 동화와 마찬가지로 동물들의 현명하고 어리석은 행동을 재미있게 들려주는 이야기는 전래민화로서 어느 세대에나 널리 사랑을 받는 것이지만, 근대 초기만큼 유행한 때는 없었다. 그러나 <이솝 이야기>는 지식인 사이에서 지혜문학(知慧文學)으로 인정되었고, 그런 평가를 받지 못한 동화와는 달리 수없이 많은 후속 작품이 생겨나게 했다.
【시골쥐와 도시쥐】
시골의 쥐가 도시의 쥐를 초대하였는데, 도시쥐가,
“우리가 사는 곳에는 맛있는 음식이 산처럼 많다”
고 자랑하였다. 시골쥐가 도시에 가보았더니 치즈ㆍ과자ㆍ벌꿀 등 먹을 것은 많았지만 집사람들이 자주 왕래하여 매우 위험하였으므로 놀라서 시골로 되돌아왔다. 위험 속에서 호화로운 생활을 하는 것보다, 검소하지만 마음놓고 살 수 있는 편이 더 낫다는 이야기이다.
【북풍과 태양】
북풍과 태양이 힘 자랑을 하게 되었다. 길손의 외투를 벗긴 쪽이 이기는 것으로 결정하고 우선 북풍이 시작하였다. 북풍이 강하게 불면 불수록 길손은 더욱 단단히 옷을 여미었다. 다음은 태양이 조금씩 열을 더하는 데 따라 길손은 옷을 하나씩 벗었다. 이 이야기는 무리하게 강요하는 것보다, 부드럽게 설득하는 편이 더 효과적이라는 이야기이다.
【개미와 비둘기】
샘물을 먹으려던 한 개미가 물에 빠지게 된 것을 보고 비둘기가 나뭇잎을 떨어뜨려 구해주었다. 그 후 사냥꾼이 비둘기를 겨누고 있는 것을 본 개미는 사냥꾼의 발을 물었다. 사냥꾼이 아파서 새 잡는 총을 던져버렸으므로 비둘기는 생명을 구할 수 있었다. 은인에게는 반드시 보은(報恩)을 해야 한다는 도덕을 강조한 이야기이다.
【사자와 여우】
늙어서 몸이 자유롭지 못한 사자가 병든 척하고 동굴 안에 웅크리고 앉아서 병문안 오는 동물들을 잡아먹고 있었다. 어느 날 여우가 찾아왔으나 동굴 안으로는 들어오지 않으므로 사자가 그 이유를 묻자, 여우는
“안으로 들어간 동물의 발자국은 많으나 밖으로 나온 발자국은 하나도 없습니다”
라고 대답하였다. 사려 깊은 사람은 증거를 보고 위험을 예견하여 미리 피한다는 이야기이다.
【여우와 포도】
배고픈 여우가 포도송이를 찾아냈으나 너무 높아서 따 먹을 수가 없었다. 여우는 그 자리를 떠나면서,
“저 포도는 아직 익지 않아서”
라고 중얼거렸다. 이와 같이 인간은 자기의 힘이 모자라 일이 제대로 안 되면 흔히 시기(時期)를 핑계로 삼는다는 이야기이다.
【거북과 토끼】
거북과 토끼가 빨리 달리기경주를 하였다. 토끼는 자기가 빨리 달릴 수 있는 것을 자만하여 도중에 잠을 잤으나, 자기가 느리다는 것을 잘 알고 있는 거북은 쉬지 않고 계속 달려 결국 승리하였다는 이야기이다.
노예 이솝 이야기
인류의 역사를 돌아보면, 그것은 반드시 권력 있는 가문의 자식들에 의해서 이어진 것도 아니고, 부귀와 영화 속에 살다 간 사람의 작품은 더구나 아니었음을 우리는 알게 됩니다.
역사의 주인공 중에는 지식과 돈과 가문이 뒤떨어져 온갖 고초를 겪으면서도 입신양명(立身揚名)한 사람도 많이 있었습니다. 오늘은 그 중 노예의 몸으로 인류 역사에 그 이름이 기록된 명인(名人)으로 그리스의 우화 작가인 이솝(Aesop)에 대해 소개할까 합니다.
예나 지금이나 어린이들에게 끝없이 읽혀지고 있는 이솝의 이야기들은 대개가 동물을 주인공으로 하여 인간의 세속적인 욕심을 비웃고, 어떻게 사는 것이 가장 인간적인가를 매우 시니컬하게 들려주고 있습니다. 이솝이 언제 태어나서 언제 죽었는지에 대해서는 기록들이 일치하지 않고 있지만, 대체로 서기 전 620년경에 태어나 60세 정도를 살다가 560년경에 죽었다고 추정하고 있습니다.
헤로도투스(Herodotus)의 <역사>라는 책에 의하면 그의 고향은 사모스(Samos)였다고 합니다. 그는 원래 얼굴이 너무도 못생겨서 누구도 그를 가까이 해 주지 않았기 때문에 혼자서 고독하게 청년시절을 보냈다고 하는데, 서기 전 5세기경에 그려진 그의 초상을 보면 대머리가 몹시 벗겨졌고, 코며 턱은 거의 없다시피 작게 묘사되어 있습니다.
이렇게 선천적인 불행을 타고 난 이솝이 오랜 명상의 과정을 거치는 동안 인생의 깊은 뜻을 깨닫게 되었으며, 더구나 머리가 비상하고 말재간이 탁월하여 많은 사람들을 즐겁게 해 주었다고 합니다.
그가 장년이 되자, 그의 주인이었던 야도몬은 그의 재주를 가상하게 여겨 노예로부터 해방을 시켜주는 동시에 곁에 두고 재미있는 이야기를 들려주도록 했습니다. 이솝은 그리스의 전설과 인도의 설화, 그리고 자신의 창작으로 아름답고도 재미있는 이야기를 꾸며 야도몬에게 들려주었고, 명성이 높아진 뒤에는 바비로니아 왕의 어전에 나아가 기지와 해학이 넘치는 수수께끼로 왕의 호감을 받았습니다. 이솝은 만년에 그리스 왕 크로이소스의 총애를 받아 재계(財界)에 진출하여 온갖 부귀영화를 누리다가 노예의 신분으로 상류사회에 부상하여 이름을 떨치는 것을 질투하는 무리들에 의해 델피의 신전(神殿)에서 피살되고 말았습니다.
이솝의 일생을 돌아볼 때 절실히 느끼는 것은 젊어서 울어본 사람만이 만년을 웃으며 살 수 있다고 하는 사실입니다. 그가 그토록 어려운 젊은 시절을 보냈으면서도 비록 작가가 되지 않고 눈물이 나도록 웃길 수 있는 이야기꾼이 되었다는 것은 결코 우연한 일이 아닐 것입니다.
그러므로 지금 이 시간에도 돈과 지식과 가문과 그 밖의 여러 가지 이유로 울고 있는 한국의 청년들도 결코 낙심하지 말고 언제인가 나도 크게 웃을 수 있는 날이 오리라는 야망 속에서 이 어두운 오늘의 어려움을 이겨나가야 할 것입니다.
◆ 이솝 이야기 목록
Fable 1 The Wolf and the Lamb 늑대와 어린 양
Fable 2 The Bat and the Weasels 박쥐와 족제비
Fable 3 The Ass and the Grasshopper 당나귀와 여치
Fable 4 The Lion and the Mouse 사자와 쥐
Fable 5 The Charcoal-Burner and the Fuller 숯 굽는 사람
Fable 6 The Father and His Sons 아버지와 아들들
Fable 7 The Boy Hunting Locusts 메뚜기를 쫓는 아이
Fable 8 The Cock and the Jewel 수탉과 보석
Fable 9 The Kingdom of the Lion 사자의 왕국
Fable 10 The Wolf and the Crane 늑대와 두루미
Fable 11 The Fisherman Piping 피리 부는 어부
Fable 12 Hercules and the Wagoner 헤라클레스와 마부
Fable 13 The Ants and the Grasshopper 개미와 배짱이
Fable 14 The Traveler and His Dog 나그네와 그의 개
Fable 15 The Dog and the Shadow 개와 그림자
Fable 16 The Mole and His Mother 두더지와 그 어머니
Fable 17 The Herdsman and the Lost Bull 목동과 잃어버린 황소
Fable 18 The Hare and the Tortoise 토기와 거북이
Fable 19 The Pomegranate, Apple-Tree, and Bramble 석류나무, 사과나무, 그리고 딸기덤불
Fable 20 The Farmer and the Stork 농부와 황새
Fable 21 The Farmer and the Snake 농부와 뱀
Fable 22 The Fawn and His Mother 아기사슴과 엄마
Fable 23 The Bear and the Fox 곰과 여우
Fable 24 The Swallow and the Crow 제비와 까마귀
Fable 25 The Mountain in Labor 태산명동 서일필
Fable 26 The Ass, the Fox, and the Lion 당나귀, 여우 그리고 사자
Fable 27 The Tortoise and the Eagle 거북이와 독수리
Fable 28 The Flies and the Honey-Pot 파리와 꿀단지
Fable 29 The Man and the Lion 어떤 사람과 사자
Fable 30 The Farmer and the Cranes 농부과 두루미
Fable 31 The Dog in the Manger 여물통 속의 개
Fable 32 The Fox and the Goat 늑대와 염소
Fable 33 The Bear and the Two Travelers 곰과 두 나그네
Fable 34 The Oxen and the Axle-Trees 황소와 마차바퀴
Fable 35 The Thirsty Pigeon 목마른 비둘기
Fable 36 The Raven and the Swan 까마귀와 백조
Fable 37 The Goat and the Goatherd 염소와 염소지기
Fable 38 The Miser 구두쇠
Fable 39 The Sick Lion 병든 사자
Fable 40 The Horse and Groom 말과 마부
Fable 41 The Ass and the Lapdog 당나귀와 강아지
Fable 42 The Lioness 암사자
Fable 43 The Boasting Traveler 뽐내는 여행자
Fable 44 The Cat and the Cock 고양이와 수탉
Fable 45 The Piglet, the Sheep, and the Goat 새끼돼지, 양 그리고 염소
Fable 46 The Boy and the Filberts 아이와 개암
Fable 47 The Lion in Love 사랑에 빠진 사자
Fable 48 The Laborer and the Snake 농부와 뱀
Fable 49 The Wolf in Sheep's Clothing 양의 탈을 쓴 늑대
Fable 50 The Ass and the Mule 당나귀와 노새
Fable 51 The Frogs Asking for a King 왕을 모시려는 개구리들
Fable 52 The Boys and the Frogs 아이들과 개구리들
Fable 53 The Sick Stag 늙은 사슴
Fable 54 The Salt Merchant and His Ass 소금장수와 당나귀
Fable 55 The Oxen and the Butchers 소와 백정
Fable 56 The Lion, the Mouse, and the Fox 사자, 생쥐, 그리고 여우
Fable 57 The Vain Jackdaw 화려한 까마귀
Fable 58 The Goatherd and the Wild Goats 염소지기와 들 염소
Fable 59 The Mischievous Dog 말썽꾸러기 개
Fable 60 The Fox Who Had Lost His Tail 꼬리 없는 여우
Fable 61 The Boy and the Nettles 아이와 쐐기풀
Fable 62 The Man and His Two Sweethearts 어떤 남자와 두 애인
Fable 63 The Astronomer 천문학자
Fable 64 The Wolves and the Sheep 늑대들과 양
Fable 65 The Old Woman and the Physician 노파와 의사
Fable 66 The Fighting Cocks and the Eagle 싸움닭과 독수리
Fable 67 The Charger and the Miller 군마와 방앗간 주인
Fable 68 The Fox and the Monkey 여우와 원숭이
Fable 69 The Horse and His Rider 말과 기수
Fable 70 The Belly and the Members 복부와 수족들
Fable 71 The Vine and the Goat 포도넝쿨과 염소
Fable 72 Jupiter and the Monkey 제우스와 원숭이
Fable 73 The Widow and Her Little Maidens 과부와 작은 딸들
Fable 74 The Shepherd's Boy and the Wolf 양치는 소년과 늑대
Fable 75 The Cat and the Birds 고양이와 새
Fable 76 The Kid and the Wolf 어린이와 늑대
Fable 77 The Ox and the Frog 소와 개구리
Fable 78 The Shepherd and the Wolf 양치기와 늑대
Fable 79 The Father and His Two Daughters 아버지와 두 딸
Fable 80 The Farmer and His Sons 농부와 그의 아들들
Fable 81 The Crab and Its Mother 게와 엄마
Fable 82 The Heifer and the Ox 암송아지와 황소
Fable 83 The Swallow, the Serpent, and the Court of Justice 제비, 뱀 그리고 법정
Fable 84 The Thief and His Mother 도둑과 어머니
Fable 85 The Old Man and Death 노인과 죽음
Fable 86 The Fir-Tree and the Bramble 전나무와 딸기 덤불
Fable 87 The Mouse, the Frog, and the Hawk 쥐, 개구리 그리고 매
Fable 88 The Man Bitten by a Dog 개에 물린 사람
Fable 89 The Two Pots 두 항아리
Fable 90 The Wolf and the Sheep 늑대와 양
Fable 91 The Aethiop 흑인 노예
Fable 92 The Fisherman and His Nets 어부와 그물
Fable 93 The Huntsman and the Fisherman 사냥꾼과 어부
Fable 94 The Old Woman and the Wine-Jar 노파와 술병
Fable 95 The Fox and the Crow 여우와 까마귀
Fable 96 The Two Dogs 두 강아지
Fable 97 The Stag in the Ox-Stall 외양간의 사슴
Fable 98 The Hawk, the Kite, and the Pigeons 매, 연, 그리고 비둘기
Fable 99 The Widow and the Sheep 과부와 양
Fable 100 The Wild Ass and the Lion 난폭한 당나귀와 사자
Fable 101 The Eagle and the Arrow 독수리와 화살
Fable 102 The Sick Kite 아픈 솔개
Fable 103 The Lion and the Dolphin 사자와 고래
Fable 104 The Lion and the Boar 사자와 수퇘지
Fable 105 The One-Eyed Doe 한쪽 눈의 사슴
Fable 106 The Shepherd and the Sea 양치기와 바다
Fable 107 The Ass, the Cock, and the Lion 당나귀, 수탉 그리고 사자
Fable 108 The Mice and the Weasels 쥐와 족제비
Fable 109 The Mice in Council 생쥐들의 회의
Fable 110 The Wolf and the Housedog 늑대와 집 지키는 개
Fable 111 The Rivers and the Sea 강과 바다
Fable 112 The Playful Ass 장난치는 당나귀
Fable 113 The Three Tradesmen 세 명의 장사꾼
Fable 114 The Master and His Dogs 주인과 그의 개
Fable 115 The Wolf and the Shepherds 늑대와 양치기들
Fable 116 The Dolphins, the Whales, and the Sprat 돌고래, 고래 그리고 청어
Fable 117 The Ass Carrying the Image 우상을 진 당나귀
Fable 118 The Two Travelers and the Axe 두 나그네와 도끼
Fable 119 The Old Lion 늙은 사자
Fable 120 The Old Hound 늙은 사냥개
Fable 121 The Bee and Jupiter 벌과 제우스
Fable 122 The Milk-Woman and Her Pail 우유 짜는 여자와 양동이
Fable 123 The Seaside Travelers 해안 여행자
Fable 124 The Brazier and His Dog 놋쇠쟁이와 그의 개
Fable 125 The Ass and His Shadow 당나귀와 그림자
Fable 126 The Ass and His Masters 당나귀와 주인들
Fable 127 The Oak and the Reeds 참나무와 갈대
Fable 128 The Fisherman and the Little Fish 어부와 작은 물고기
Fable 129 The Hunter and the Woodman 사냥꾼과 나무꾼
Fable 130 The Wild Boar and the Fox 멧돼지와 여우
Fable 131 The Lion in a Farmyard 농장의 사자
Fable 132 Mercury and the Sculptor 헤르메스와 조각가
Fable 133 The Swan and the Goose 백조와 거위
Fable 134 The Swollen Fox 배부른 여우
Fable 135 The Fox and the Woodcutter 여우와 나무꾼
Fable 136 The Birdcatcher, the Partridge, and the Cock 새 사냥꾼, 자고새 그리고 수탉
Fable 137 The Monkey and the Fishermen 원숭이와 어부
Fable 138 The Flea and the Wrestler 벼룩과 씨름꾼
Fable 139 The Two Frogs 두 마리의 개구리
Fable 140 The Cat and the Mice 고양이와 쥐
Fable 141 The Lion, the Bear, and the Fox 사자, 곰 그리고 여우
Fable 142 The Doe and the Lion 사슴과 사자
Fable 143 The Farmer and the Fox 농부와 여우
Fable 144 The Seagull and the Kite 갈매기와 연
Fable 145 The Philosopher, the Ants, and Mercury 철학자, 개미 그리고 헤르메스
Fable 146 The Mouse and the Bull 생쥐와 황소
Fable 147 The Lion and the Hare 사자와 토끼
Fable 148 The Peasant and the Eagle 농부와 독수리
Fable 149 The Image of Mercury and the Carpenter 헤르메스의 조각과 목수
Fable 150 The Bull and the Goat 황소와 염소
Fable 151 The Dancing Monkeys 춤추는 원숭이
Fable 152 The Fox and the Leopard 여우와 표범
Fable 153 The Monkeys and Their Mother 원숭이와 그 어머니
Fable 154 The Oaks and Jupiter 참나무들과 제우스
Fable 155 The Hare and the Hound 토끼와 사냥개
Fable 156 The Traveler and Fortune 나그네와 운명
Fable 157 The Bald Knight 대머리 기사
Fable 158 The Shepherd and the Dog 양치기와 개
Fable 159 The Lamp 등
Fable 160 The Lion, the Fox, and the Ass 사자, 여우 그리고 당나귀
Fable 161 The Bull, the Lioness, and the Wild-Boar Hunter 황소, 암사자 그리고 멧돼지 사냥꾼
Fable 162 The Oak and the Woodcutters 참나무와 나무꾼들
Fable 163 The Hen and the Golden Eggs 암탉과 황금 달걀
Fable 164 The Ass and the Frogs 당나귀와 개구리
Fable 165 The Crow and the Raven 까마귀 갈가마귀
Fable 166 The Trees and the Axe 나무와 도끼
Fable 167 The Crab and the Fox 게와 여우
Fable 168 The Woman and Her Hen 여자와 암탉
Fable 169 The Ass and the Old Shepherd 당나귀와 늙은 양치기
Fable 170 The Kites and the Swans 연과 백조
Fable 171 The Wolves and the Sheepdogs 늑대와 양지키는 개
Fable 172 The Hares and the Foxes 토끼와 여우
Fable 173 The Bowman and Lion 궁수와 사자
Fable 174 The Camel 낙타
Fable 175 The Wasp and the Snake 말벌과 뱀
Fable 176 The Dog and the Hare 개와 토끼
Fable 177 The Bull and the Calf 황소와 송아지
Fable 178 The Stag, the Wolf, and the Sheep 수사슴, 늑대 그리고 양
Fable 179 The Peacock and the Crane 공작과 두루미
Fable 180 The Fox and the Hedgehog 여우와 고슴도치
Fable 181 The Eagle, the Cat, and the Wild Sow 독수리, 고양이 그리고 암퇘지
Fable 182 The Thief and the Innkeeper 도둑과 여관 주인
Fable 183 The Mule 노새
Fable 184 The Hart and the Vine 수사슴과 포도넝쿨
Fable 185 The Serpent and the Eagle 뱀과 독수리
Fable 186 The Crow and the Pitcher 까마귀와 주전자
Fable 187 The Two Frogs 두 마리의 개구리
Fable 188 The Wolf and the Fox 늑대와 여우
Fable 189 The Walnut-Tree 호두나무
Fable 190 The Gnat and the Lion 각다귀와 사자
Fable 191 The Monkey and the Dolphin 원숭이와 돌고래
Fable 192 The Jackdaw and the Doves 갈가마귀와 비둘기들
Fable 193 The Horse and the Stag 말과 수사슴
Fable 194 The Kid and the Wolf 어린이와 늑대
Fable 195 The Prophet 예언자
Fable 196 The Fox and the Monkey 여우와 원숭이
Fable 197 The Thief and the Housedog 도둑과 집 지키는 개
Fable 198 The Man, the Horse, the Ox, and the Dog 사람, 말, 황소 그리고 개
Fable 199 The Apes and the Two Travelers 원숭이와 두 나그네
Fable 200 The Wolf and the Shepherd 늑대와 양치기
Fable 201 The Hares and the Lions 토끼와 사자
Fable 202 The Lark and Her Young Ones 종달새와 새끼들
Fable 203 The Fox and the Lion 여우와 사자
Fable 204 The Weasel and the Mice 족제비와 쥐
Fable 205 The Boy Bathing 목욕하는 아이
Fable 206 The Ass and the Wolf 당나귀와 늑대
Fable 207 The Seller of Images 우상을 파는 사람
Fable 208 The Fox and the Grapes 여우와 포도
Fable 209 The Man and His Wife 한 남자와 그의 아내
Fable 210 The Peacock and Juno 공작과 헤라
Fable 211 The Hawk and the Nightingale 매와 나이팅게일
Fable 212 The Dog, the Cock, and the Fox 개, 수탉 그리고 여우
Fable 213 The Wolf and the Goat 늑대와 염소
Fable 214 The Lion and the Bull 사자와 황소
Fable 215 The Goat and the Ass 염소와 당나귀
Fable 216 The Town Mouse and the Country Mouse 서울쥐와 시골쥐
Fable 217 The Wolf, the Fox, and the Ape 늑대, 여우 그리고 원숭이
Fable 218 The Fly and the Draught-Mule 파리와 짐 끄는 노새
Fable 219 The Fishermen 어부
Fable 220 The Lion and the Three Bulls 사자와 세 마리의 황소
Fable 221 The Fowler and the Viper 새 사냥꾼과 독사
Fable 222 The Horse and the Ass 말과 당나귀
Fable 223 The Fox and the Mask 여우와 가면
Fable 224 The Geese and the Cranes 거위와 두루미
Fable 225 The Blind Man and the Whelp 장님과 강아지
Fable 226 The Dogs and the Fox 개와 여우
Fable 227 The Cobbler Turned Doctor 의사가 된 구두장이
Fable 228 The Wolf and the Horse 늑대와 말
Fable 229 The Brother and the Sister 형제
Fable 230 The Wasps, the Partridges, and the Farmer 말벌, 자고새 그리고 농부
Fable 231 The Crow and Mercury 까마귀와 헤르메스
Fable 232 The North Wind and the Sun 북쪽바람과 해
Fable 233 The Two Men Who Were Enemies 오월동주(吳越同舟)
Fable 234 The Gamecocks and the Partridge 싸움닭과 자고새
Fable 235 The Quack Frog 수다쟁이 개구리
Fable 236 The Lion, the Wolf, and the Fox 사자, 늑대 그리고 여우
Fable 237 The Dog's House 개 집
Fable 238 The Wolf and the Lion 늑대와 사자
Fable 239 The Birds, the Beasts, and the Bat 새, 짐승 그리고 박쥐
Fable 240 The Spendthrift and the Swallow 탕아와 제비
Fable 241 The Fox and the Lion 여우와 사자
Fable 242 The Owl and the Birds 올빼미와 새
Fable 243 The Trumpeter Taken Prisoner 포로가 된 나팔수
Fable 244 The Ass in the Lion's Skin 사자 가죽을 쓴 당나귀
Fable 245 The Sparrow and the Hare 참새와 토끼
Fable 246 The Flea and the Ox 벼룩과 소
Fable 247 The Goods and the Ills 선과 악
Fable 248 The Dove and the Crow 비둘기와 까마귀
Fable 249 Mercury and the Workmen 헤르메스와 노동자
Fable 250 The Eagle and the Jackdaw 독수리와 갈가마귀
Fable 251 The Fox and the Crane 여우와 두루미
Fable 252 Jupiter, Neptune, Minerva, and Momus 제우스, 포세이돈, 아테나 그리고 모모스
Fable 253 The Eagle and the Fox 독수리와 여우
Fable 254 The Man and the Satyr 사람과 사트로스
Fable 255 The Ass and His Purchaser 당나귀와 그를 사는 사람
Fable 256 The Two Bags 두 개의 가방
Fable 257 The Stag at the Pool 연못의 사슴
Fable 258 The Jackdaw and the Fox 갈가마귀와 여우
Fable 259 The Lark Burying Her Father 아버지를 묻는 종달새
Fable 260 The Gnat and the Bull 각다귀와 황소
Fable 261 The Bitch and Her Whelps 암캐와 강아지
Fable 262 The Dogs and the Hides 개와 소가죽
Fable 263 The Shepherd and the Sheep 양치기와 양
Fable 264 The Grasshopper and the Owl 베짱이와 올빼미
Fable 265 The Monkey and the Camel 원숭이와 낙타
Fable 266 The Peasant and the Apple-Tree 농부와 사과나무
Fable 267 The Two Soldiers and the Robber 두 병사와 강도
Fable 268 The Trees Under the Protection of the Gods 신들이 보호하는 나무들
Fable 269 The Mother and the Wolf 어머니와 늑대
Fable 270 The Ass and the Horse 당나귀와 말
Fable 271 Truth and the Traveler 진실과 나그네
Fable 272 The Manslayer 살인자
Fable 273 The Lion and the Fox 사자와 여우
Fable 274 The Lion and the Eagle 사자와 독수리
Fable 275 The Hen and the Swallow 수탉과 제비
Fable 276 The Buffoon and the Countryman 광대와 시골사람
Fable 277 The Crow and the Serpent 까마귀와 뱀
Fable 278 The Hunter and the Horseman 사냥꾼과 마부
Fable 279 The King's Son and the Painted Lion 왕의 아들과 그림 속의 사자
Fable 280 The Cat and Venus 고양이와 비너스
Fable 281 The She-Goats and Their Beards 암염소와 턱수염
Fable 282 The Camel and the Arab 낙타와 아랍인
Fable 283 The Miller, His Son, and Their Ass 방앗간 주인, 아들 그리고 당나귀
Fable 284 The Crow and the Sheep 까마귀와 양
Fable 285 The Fox and the Bramble 여우와 딸기 덤불
Fable 286 The Wolf and the Lion 늑대와 사자
Fable 287 The Dog and the Oyster 개와 굴
Fable 288 The Ant and the Dove 개미와 비둘기
Fable 289 The Partridge and the Fowler 자고새와 새 사냥꾼
Fable 290 The Flea and the Man 벼룩과 사람
Fable 291 The Thieves and the Cock 도둑들과 수탉
Fable 292 The Dog and the Cook 개와 요리사
Fable 293 The Travelers and the Plane-Tree 나그네들과 플라타너스
Fable 294 The Hares and the Frogs 토끼와 개구리들
Fable 295 The Lion, Jupiter, and the Elephant 사자, 제우스 그리고 코끼리
Fable 296 The Lamb and the Wolf 어린 양과 늑대
Fable 297 The Rich Man and the Tanner 부자와 무두장이
Fable 298 The Shipwrecked Man and the Sea 난파된 사람과 바다
Fable 299 The Mules and the Robbers 노새와 도둑
Fable 300 The Viper and the File 독사와 줄
Fable 301 The Lion and the Shepherd 사자와 양치기
Fable 302 The Camel and Jupiter 낙타와 제우스
Fable 303 The Panther and the Shepherds 표범과 양치기
Fable 304 The Ass and the Charger 당나귀와 말
Fable 305 The Eagle and His Captor 독수리와 포획자
Fable 306 The Bald Man and the Fly 대머리와 파리
Fable 307 The Olive-Tree and the Fig-Tree 올리브나무와 무화과 나무
Fable 308 The Eagle and the Kite 독수리와 연
Fable 309 The Ass and His Driver 당나귀와 몰이
Fable 310 The Thrush and the Fowler 지빠귀와 새 사냥꾼
Fable 311 The Rose and the Amaranth 장미와 아라란서스
♥이솝 격언
곤란한 일은 시간이 해결해 준다. -이솝
남을 흉내내지 말라. -이솝
내일의 결핍에 대비하여 오늘 준비하는 것이 알뜰한 것이다. -이솝
노여움에서 때때로 큰 재난이 생긴다. -이솝
대체로 진실에는 두 가지 면이 있다. 따라서 우리들은 어느 한 쪽에 치우치기 전, 먼저 그양면을 잘 살펴보아야 한다. -이솝
불행한 사람들은 자기보다 더욱 불행한 사람들을 보고 위안 받는다. -이솝
살찐 노예가 되느니 차라리 굶어 죽는 한이 있더라도 자유를 누리는 것이 훨씬 값지다. -이솝
안심하면서 먹는 한 조각 빵이 근심하면서 먹는 잔치보다 낫다. -이솝
어느 누구도 이 세상에서 최고의 존재가 된다는 것은 불가능하다.
그렇기 때문에 사람은 어느 정도 운명에 대한 체념이 있어야 하는 것이다. -이솝
어려운 일은 시간이 해결해 준다. -이솝우화
어리석은 사람은 좋은 옷으로도 자신의 어리석음을 가릴 수 없다. -이솝
우리는 악의 씨를 멸망시켜야 한다. 그렇지 않으면 그것이 우리를 멸망시키고 말 것이다. -이솝
우리들은 자주 우리의 적에게 우리들 자신이 파멸되게 하는 수단을 제공하기도 한다. -이솝
우리들이 기도할 때 쏟는 정성만큼 삶에서도 그렇게 노력하지 않는다면 우리들의 기도가 천지신명에게 받아들여지도록 아무리 기도한들 그것은 헛수고에 그칠 뿐이다. -이솝
위급한 때일수록 힘보다는 지혜가 필요하다. -이솝
자기 자신의 불행보다는 타인 불행을 통해 인생의 지혜를 하나씩 습득하는 것이 현명한 것이다. -이솝
제대로 쓰지도 않는 재산을 가지고 있는 것은 결국 한 푼도 가지고 있지 않은 것과 다를 바 없다.
친구끼리의 다툼은 적에게 기회만 주는 것일 뿐이다. -이솝
친절한 행동은 아무리 작은 것이라도 결코 헛되지 않다. -이솝
한 장소에서 불만을 내뱉는 사람이 다른 장소에 가서는 긍정적인 말을 꺼낸다는 것은 거의 말도 안 되는 일이다. -이솝
아라비안나이트 [The Arabian Nights']
아라비아어로 쓰인 설화집. 《천일야화(千一夜話)》라고도 한다. 원제(原題)는 《천야일야(Alf laila wa laila)》인데, 한국에서는 영어식으로 《아라비안나이트(Arabian Nights)》라고 한다.
내용과 성립
이 설화집의 원전은 내용이 조금씩 다른 것이 몇 개 있는데, 어느 것이나 프레임 스토리가 있으며 또 전체가 1001일 밤의 이야기로 나누어져 있다. 프레임 스토리의 주인공은 페르시아왕 샤리야르와 대신의 영리한 딸 샤라자드이다. 아내의 부정을 안 샤리야르왕은 매일 여자를 데려오게 해서 하룻밤을 함께 지낸 뒤 이튿날 여자를 죽였다. 샤라자드에게 그 차례가 돌아왔을 때 그녀는 왕에게 이상한 이야기를 들려주다가 날이 샐 무렵이 되자, 채 끝맺지 못한 나머지 이야기가 듣고 싶다면 내일 밤에 들려주겠다고 하였다. 이런 식으로 매일 밤 이야기를 계속하여 3년 가까이 지났다. 이 동안 샤라자드는 왕의 아이를 가지게 되었고 왕의 노여움도 풀려 여자들을 죽이는 일이 없게 되었다. 이와 같은 프레임 스토리 안에 주된 이야기로서 180편 정도의 장편이야기(이 밖에 곁들여진 이야기가 수십 편 있다)가 들어 있다. 인도·페르시아·그리스에서 기원된 옛 이야기에 후대의 아라비아이야기가 더해졌고, 그 종류도 환상적인 이야기, 연애이야기, 우화, 전설, 짤막한 이야기 등 매우 다양하다. 이 설화집의 원형(原型)으로 중세 페르시아의 《천 편의 이야기》와의 연관관계가 오래 전부터 논해지고 있다. 10세기 아라비아의 저술가 마스우디의 《황금의 목장》 및 이븐 안 나딤의 도서목록 《알피프리스트》 속에 페르시아의 《천 편의 이야기》가 아라비아어로 번역되어 《천야(千夜)이야기》라 불렸다고 하는데, 이 점으로 보아 이 시기에 아라비안나이트의 가장 오래된 부분이 완성된 것으로 보인다. 그 후 여기에 아바스왕조의 바그다드를 중심으로 한 여러 도시의 칼리프(교주)·귀족·상인들의 이야기를 비롯하여 페르시아만의 항구를 기점으로 항해자가 외국에서 들은 이야기, 이집트의 카이로와 알렉산드리아를 무대로 한 이야기, 십자군시대의 이야기 등이 첨가되어 있으며, 15세기 무렵에 완성된 것으로 생각된다.
번역과 영향
이 설화집이 세계적으로 알려지게 된 것은 프랑스의 동양학자 A. 갈랑이 15세기의 사본에 의거하여 프랑스어로 번역해서 1703∼13년에 전 12권의 《천일야화(Mille et Une Nuit)》를 간행하고 나서부터였다. 그는 또 시리아인 여성 한나로부터 듣고 쓴 이야기도 여기에 넣었는데, 여기에는 잘 알려져 있는 《알리바바와 40인의 도둑》 《알라딘과 이상한 램프》가 포함되어 있다. 갈랑의 이 번역은 유럽·미국 등 각국에서 번역판으로 만들어졌다. 그 뒤 하비히트판(1825∼43)·맥노튼판(1839∼42) 등의 아라비아어 원전이 간행되었고, 이것도 10여 종이 넘는 각국어로 번역되었다. 번역본 중 가장 널리 알려진 것은 R.F. 버턴이 영어로 번역한 버턴판(1885∼89)이다. 알리바바·알라딘을 주인공으로 하는 것 외에도 뱃사람인 신드바드이야기도 있는데 그것은 원래 어른들을 위한 작품이다. 한편 이 설화집의 동양적 환상은 예술가를 자극하였다. A.V. 비어즐리·E. 뒬라크 등의 판화·일러스트, F.V.E. 들라크루아·G. 모로 등의 회화, N.A. 림스키코르사코프·I.F. 스트라빈스키 등의 음악에도 영향을 끼쳤으며, 영화로도 자주 제작되었다.
<신밧드의 모험> 줄거리
신밧드의 모험은 원래 유명한 고전인 아라비안나이트 속 이야기 중 하나임.
신밧드라는 이름의 젊은 일꾼이 짐을 나르다가 우연히 대저택에 초대를 받게 됩니다. 그런데 공교롭게도 그 저택의 주인 이름 역시 신밧드로서 자신을 뱃사람 신밧드라고 소개하며 자신의 젊은 시절 겪었던 일곱 번의 항해에 대해 이야기를 해 주게 됩니다.
신밧드의 첫 번째 항해 이야기
신밧드는 유산으로 받은 재산을 거의 탕진하고 나서야 뒤늦게 후회하며 바다로 장사를 하러 나가게 됩니다. 배는 몇 달간 항해 끝에 어느날 외딴 작은 섬에 닿게 됩니다. 하지만 곧 그곳이 섬이 아니라 거대한 물고기의 등이란 것을 알게 되고 도망치지만 신밧드는 몇 몇의 사람들처럼 배에 타지 못하고 바다에 빠지게 됩니다. 몇날 몇일 바다 위를 떠다니다가 간신히 무인도에 이릅니다. 그런데 마침 이 섬이 미르쟌 왕국의 종마소 같은 곳이여서 그걸 계기로 미르쟌 왕국의 신하가 되고 대신의 두 번째 딸과 결혼하게 됩니다. 하지만 오래지 않아 그 지방의 독특한 풍속에 의해 아내를 동서에게 뺏기고 실의에 빠지게 되는데 마침 이전의 거대 물고기 때 헤어졌던 배가 항구에 정박하고 그리운 고향으로 돌아오게 됩니다.
신밧드의 두 번째 항해 이야기
얼마간의 안락한 생활에 싫증을 느낀 신밧드는 다시 바다로 짐을 꾸리고 나가게 되어 아름답고 푸른 외딴 섬에 닿게 됩니다. 뭍으로 올라간 신밧드는 얼떨결에 잠이 들게 되고 잠에서 깼을 때는 홀로 남겨졌다는 것을 알게 됩니다. 그런데 하필이면 이 섬이 루흐라는 커다란 새가 사는 곳으로 신밧드는 이 새를 이용해 도망치려 하지만 오히려 뱀이 우글거리는 계곡에 갇히게 됩니다. 다행히 계곡 바닥에는 수많은 보석들이 널려 있어서 바깥사람들이 보석을 낚기 위해 던진 고기에 몸을 밀착하고 그걸 먹으려고 집은 독수리를 사람들이 잡자 계곡을 빠져 나올 수 있게 됩니다. 계곡에서 얻은 보석 덕에 부자가 된 신밧드는 고향으로 돌아오게 됩니다.
신밧드의 세 번째 항해 이야기
다시 바다로 나온 신밧드가 탄 배는 원숭이처럼 생긴 인간인 쯔그브들이 사는 섬에 이르게 되고 결국 그들에게 배를 뺏긴 일행은 섬에 있는 견고한 성채를 발견하게 됩니다. 그런데 이곳은 식인 거인이 사는 곳으로 일행은 한 사람씩 거인의 먹이가 되는 처지에 놓이고 맙니다. 신밧드와 일행은 계락을 짜서 거인의 눈에 쇠꼬챙이를 찔러 도망치고 뗏목을 만들어 섬을 탈출합니다. 표류 끝에 어느 섬에 도달하지만 이번에는 커다란 구렁이에게 일행이 모두 잡아먹히고 신밧드만 간신히 살아남습니다. 우연히도 지나가던 배에 구조된 신밧드는 이 배가 두 번째 항해에서 자신을 버려두고 갔던 배라는 사실을 알게 되고 잃었던 짐을 되찾아 그걸 밑천으로 장사를 해서 돈을 번 뒤 고향으로 돌아오게 됩니다.
신밧드의 네 번째 항해 이야기
어느 날 자신의 저택에 묵은 상인들에게 자극을 받은 신밧드는 다시 짐을 꾸려 배를 타게 됩니다. 하지만 언제나처럼 갑작스런 폭풍을 만난 배는 가라앉고 신밧드와 몇몇 사람만이 살아남아 외딴 섬에 닿게 됩니다. 이 섬은 식인귀를 모시는 배화교도들이 사는 섬으로 일행은 그들의 먹잇감으로 일종의 사육을 당하는 상태가 되고 신밧드만 간신히 도망을 치게 됩니다. 도중에 만난 사람에 이끌려 어느 왕국에 도착한 신밧드는 안장을 만들어준 것이 계기가 되어 왕의 총애를 받고 결혼까지 하게 됩니다. 하지만 여기에서도 이상한 풍속이 있어 결혼한 사람 중 어느 한 사람이 죽으면 다른 한 사람도 같이 매장당하는 것을 알게 됩니다. 언제나 그러하듯 신밧드의 아내가 죽게 되고 신밧드도 같이 동굴에 매장당하게 됩니다. 시체 더미 속에서 간신히 연명하던 신밧드는 우연히도 무덤 틈새를 발견하게 되어 탈출하고는 바그다드에서 온 배를 타고 고향에 돌아오게 됩니다.
신밧드의 다섯 번째 항해 이야기
다시금 바다에의 유혹을 떨치지 못하고 신밧드는 장사를 떠납니다. 그리곤 어느 커다란 섬에 이르게 되는데 이곳은 마침 루흐가 부화를 하는 곳이었습니다. 그걸 모르고 일행이 알을 깨뜨리게 되고 화가 난 루흐들이 배를 침몰시킵니다. 홀로 살아남은 신밧드는 간신히 작은 섬에 도착하지만 그곳에서 만난 바다의 노인이라는 자에게 무등을 태워준 게 화가 되어 고생하다 겨우 노인을 죽이고 풀려나게 됩니다. 섬에 온 사람들에게 구조된 신밧드는 소왕국에 가게 되고 초야권을 가진 왕을 대신해 혼인을 앞둔 공주와 잔 뒤 상사병에 걸리고 맙니다. 어느 날 말라죽어가던 신밧드는 그를 찾아온 공주를 통해 그녀가 자신의 아이를 갖고 있다는 것을 알게 되고 삶에 희망을 갖게 됩니다. 왕국에 널린 진주와 왕의 호의를 입은 신밧드는 고향으로 돌아옵니다.
신밧드의 여섯 번째 항해 이야기
신밧드는 호화로운 생활을 누리다 다시금 항해의 결심을 하고 바다에 나갑니다. 그런데 순조롭기만 하던 항해는 자력을 띤 바위산에 의해 산산히 부서지고 신밧드와 일행은 바위산 아래에서 간신히 목숨을 건집니다. 신밧드의 의견에 의해 사람들은 절벽을 오르게 되고 정상에 이르지만 영양실조로 모두 죽고 신밧드만 살아남습니다. 홀로 남은 신밧드는 뗏목을 만들어 개울물이 흐르는 미지의 동굴 속으로 들어가게 되고 고생 끝에 자석산을 빠져 나오게 됩니다. 일단의 사람들에게 구조된 신밧드는 오히려 예언속의 귀인이 되어 사란디브 왕국에 문물을 전하고 그들의 적인 야만족과 싸워 이겨 나라를 구하게 됩니다. 이에 왕은 자신의 일곱 공주를 신밧드에게 시집보내고 신밧드는 이들과 함께 행복한 나날을 보냅니다. 어느 날 장미의 가시에 찔려 피를 흘린 신밧드는 예언속 인물이 아니란 것을 알게 된 아내들의 간청에 의해 눈물을 머금고 고향으로 돌아오게 됩니다.
신밧드의 일곱 번째 항해 이야기
어느 날 교주의 부름을 받은 신밧드는 사란디브 왕국에 다녀올 것을 명령받습니다. 다시 왕국을 찾은 신밧드는 일곱 아내와 아이들과 해후하게 되지만 곧 왕국을 떠나 귀국 길에 오릅니다. 하지만 도중에 해적선들의 습격을 받고 신밧드는 노예의 처지가 되고 맙니다. 어느 부자에게 노예로 팔린 신밧드는 주인의 명령에 의해 코끼리 사냥을 하게 됩니다. 하루하루를 그렇게 보내던 신밧드는 화가 난 코끼리떼에게 봉변을 당하고 그가 죽은 줄 안 코끼리 우두머리에 의해 들려져 코끼리 무덤에 내던져집니다. 신밧드는 부상당한 몸을 이끌고 주인에게 돌아오게 되고 코끼리 무덤 속 상아들을 얻어 신이 난 주인은 신밧드를 노예의 지위에서 해방시켜주고 고향으로 돌려보내 줍니다.
뱃사람 신밧드의 얘기를 들은 짐꾼 신밧드는 이에 자극을 받고 바다로 나가게 됩니다
<알리바바와 40인의 도둑>
프랑스의 A.갈랑에 의하여 18세기에 처음으로 그가 번역한 《아라비안 나이트》 중에 수록되어 전세계에 알려지게 되었다. 그러나 《아라비안 나이트》의 아라비아어 원전에는 이 이야기는 들어 있지 않아 그 출처가 분명치 않다. 1908년 영국의 D.맥도날드가 이 이야기의 아라비아어 사본을 옥스퍼드의 보들리 도서관에서 발견하였으나 갈랑이 전거(典據)로 한 것과는 문체에 차이가 있어서 계통이 다른 것으로 추측된다. 이야기의 무대는 페르시아로 되어 있으나 실제로는 시리아가 무대인 것 같으며 터키계의 요소가 많다고 보는 학자도 있다.
알리바바라는 성실하고 정직한 사람이 우연히 산중에서 40인의 도둑이 보물을 감추어 놓은 동굴을 발견한다. 이 때문에 도둑들의 보복을 받게 되었을 때 현명한 시녀 마르자나의 기지와 용기에 의하여 구출된다는 이야기이다. 현실적인 도둑 이야기 중 다만 '열려라 참깨'라는 주문과 관련된 동화적 요소가 섞여 있는 점이 이색적이다.
<알라딘과 이상한 램프>
아득한 옛날 중국 어느 도시의 한 재봉사의 집에는 알라딘이라는 아들이 있었다. 그는 어느 정도 나이가 들었는데도 어린애들과 어울려 놀기만 하고 도무지 일을 할 줄 모르는 게으름뱅이었다. 그의 아버지는 이것을 걱정한 나머지 병에 걸려 결국은 세상을 떠나고 말았다.
그래서 그는 어머니와 단 둘이 살고 있었는데 하루는 죽은 아버지의 동생이라고 하는 낯선 사나이가 찾아와 알라딘에게 좋은 장사를 시켜 주겠다고 하였다. 사실은 삼촌이라는 것은 거짓말이었고 아프리카의 악명 높은 마술사로서 보물이 중국의 어느 위험한 지대에 있다는 것을 마법으로 알아내고 이것을 얻기 위하여 알라딘을 이용하려고 하였던 것이다. 그의 어머니는 아들에게 훌륭한 사업을 시켜 주겠다는 말을 듣고 대단히 기뻐하였으며 알라딘도 그 말에 속아 마술사의 목적지인 어는 높은 산봉우리까지 따라가게 되었다.
그 사나이가 근처에 흩어져 있는 마른 나뭇가지와 잎에 불을 지르고 향을 던져 넣고는 몇 마디 주문을 외우자 연기가 사라지며 땅이 갈라지더니 그 속에 반지 한 개가 들어 있는 네모난 돌이 나타났는데 그 돌을 들어 보니 그 밑에 큰 구멍이 나타났다. 알라딘은 마술사가 시키는 대로 그 구멍 안으로 내려가 그 아래에 놓여 있는 램프의 불을 끈 다음 기름을 쏟아 버리고 가지고 나오려고 하였으나 마술사는 그가 구멍에서 나오기 전에 그 램프만을 올려 달라고 하였다. 알라딘이 그 사나이의 행동이 의심스러워 나가서 주겠다고 고집하였더니 그는 화를 내며 구멍을 무거운 돌로 막아 버렸다. 알라딘은 하는 수 없이 구멍 속 깊이 내려가 보았다. 그 밑바닥에는 뜰이 있었는데 그 곳에는 보석의 열매가 달린 과실나무로 가득했다. 그는 많은 보석열매를 호주머니에 따 넣었다.
그러나 다시는 밝은 세상에 나갈 길이 없다는 것을 깨닫자 슬픔에 빠졌다. 모든 화를 면하게 해 준다고 마술사가 구멍 밑으로 내려올 때 끼어 준 반지를 우연히 문지르게 되었다. 그 순간 이 신비스러운 반지의 종이 나타나 알라딘을 구출하여 주었으므로 무사히 집으로 돌아갈 수 있었다.
그가 가지고 돌아온 램프를 헝겊으로 닦다가 램프 속에서 거인이 나타난다는 사실도 자연히 알게 되었다. 그 거인을 불러내어 무엇이든지 명령만 하면 소원대로 이루어졌다. 알라딘은 어머니와 행복하게 살게 되었다.
어느 날 알라딘은 국왕의 딸 아루바슬을 보고 사랑에 빠지게 되었다. 그러나 자기와는 너무도 큰 신분의 차이가 있었으므로 도저히 소원이 이루어질 수 없을 것 같았다. 게다가 어떤 대신의 아들도 역시 왕녀를 사모하고 있었다. 그러나 알라딘이 용기를 내어 청혼했더니 왕은 흑인 노예 40명과 백인 노예 40명을 시켜서 보석을 담은 그릇 마흔 개를 선물로 보내면 딸과 결혼시켜 주겠다고 대답하였다.
그리하여 알라딘은 램프의 거인에게 도움을 청했다. 국왕의 요구 이상으로 아름다운 선물과 찬란한 의복을 선물했고 알라딘이 성으로부터 나올 때 멋진 행렬이 있었는데 이런 것들은 전부 램프의 덕택이었다. 결국 알라딘의 소원이 이루어져 왕녀와 결혼하였고 램프의 거인이 만들어 준 훌륭한 궁궐에서 행복하게 살게 되었다.
한편 아프리카의 마술사가 점을 쳐 보았더니 죽은 줄 알았던 알라딘이 아직도 살아 있으며 더구나 램프를 사용하여 행복한 생활을 누리고 있다는 것을 알게 되자 대단히 화가 나서 복수를 하려고 마음먹었다. 불행하게도 알라딘이 사냥을 간 틈에 마술사에게 램프를 빼앗기게 되어 램프의 거인은 이제 마술사의 명령에 따라 왕녀와 궁궐을 고스란히 아프리카로 옮겨가 버렸다.
알라딘이 사냥에서 돌아와 보니 궁궐과 왕녀가 없어졌으므로 반지의 종의 힘을 빌려 그것이 그를 속인 원수 같은 마술사 때문이라는 것을 알게 되었다. 그래서 알라딘은 아프리카로 달려가 비밀리에 왕녀와 힘을 합하여 마술사를 독살해 버렸으며 램프도 다시 찾게 되었다.
마술사의 아우도 또한 마술사였는데 알라딘에게 해를 입히려다가 램프의 거인에게 죽고 말았다. 이리하여 알라딘과 왕녀는 궁전도 예전과 같은 자리에 옮기고 아무런 방해도 받지 않고 오래도록 행복한 생활을 보냈다고 한다.
<판차탄트라>
판차탄트라는 인도의 동물우화집이다.
인도에서뿐만 아니라 전세계적으로 널리 읽히며 유럽에서는 <비드파이의 우화들 The Fables of Bidpai>이라는 제목으로 알려져 있는데, 이 제목은 이 우화의 낭송자인 인도의 성자 비디아파티로부터 유래한다.
이 작품의 원본은 5개의 주된 이야기 속에 여러 이야기들을 포함하고 있으며, 산스크리트 산문과 운문의 혼합으로 씌어져 있다.
전체 이야기의 틀을 제시하는 기능을 하는 도입부에서는 비슈누샤르만이라고 하는 학식있는 브라만이 한 왕의 멍청한 세 아들을 깨우치기 위하여 동물 우화들을 이야기하게 되었다고 밝히고 있다
★셰익스피어 인생 그리고 극작품
셰익스피어(1564-1616)는 영국이 사회, 문화, 경제적으로 유럽 르네쌍스 시대의 극성기에 다다랐던 16세기 말엽에 런던 극장가에 등장해, 대략 1590년 부터 1611년 경까지 20여년 동안 불꽃같은 창작활동을 하면서 37개의 극작품들과 사랑을 주제로한 153편의 소네트 시, 그리고 「비너스와 아도니스」를 비롯한 5편의 장편시를 남겼다.
이토록 정열적이고 왕성한 작품 활동을 했었던 셰익스피어이지만, 안타깝게도 그의 개인적인 사생활에 대해서는 구체적으로 알려진 사실들이 많지 않아 신비로움 마저 자아낸다. 하지만 셰익스피어라는 당시의 인물에 대한 일관성있는 몇몇 공식문서와 각종 사적인 기록들, 그리고 무엇보다 일관된 문체와 사상의 발전을 보여주는 그의 극작품들이 셰익스피어라는 인물의 실존성을 확인해줄 뿐 아니라 어렴풋하게나마 우리가 셰익스피어라는 인물의 모습을 그려볼 수 있게 해주고 있다.
그런데 셰익스피어를 연구하는 필자의 견해로도 젊은 시절의 셰익스피어는 영화 「셰익스피어 인 러브」에서의 모습과 크게 다르지 않았을 것 같다. 오히려 거기서 한 술 더 떠(고향에 세 아이와 8살 연상의 아내가 있지만 아름다운 여인과 사랑을 나누는 것), 젊은 시절의 셰익스피어는 동성애마저 즐겼을 혐의가 짙다. 「셰익스피어 인 러브」에서 셰익스피어가 사랑하는 바이올라에게 처음 보내는 “내 그대를 찬란한 여름날에나 비교할까?”로 시작하는 뜨거운 사랑의 편지는 사실은 셰익스피어가 남자에게(아마도 자신의 후견인 역할을 하던 사우샘튼 백작에게) 바치는 소네트 시이다. 자신의 사랑의 감정을 읆은 일종의 연작시라고 할 수 있는 153편의 소네트는 셰익스피어가 한 남자를 열렬히 사랑하다, “흙빛 여인Dark Lady"라 불리우는 한 여인을 두고 서로 경쟁하게 되면서 겪게 되는 열병과 같은 고뇌와 격정적 감정을 토로하는 러브 스토리를 전해준다.
이러한 시절에 셰익스피어는 주로 “왕권신수설” 같은 당시의 지배 이데올로기를 대변하는 듯한 사극이나 낭만적이고 가벼운 코메디 작품들, 또는 「로미오와 줄리엣」(1596년) 같은 낭만적 비극을 썼다. 하지만 1600년을 전후한 시기에 셰익스피어 작품들은 크게 성숙하여, 훨씬 더 심오하고 진지한 비극적 색채와 예술적 완성미를 갖추게 되는데, 이에는 1596년에 있었던 외아들 햄닛(Hamnet)의 죽음, 1601년 아버지의 사망, 한 번에 수천명의 런던시민들의 목숨을 앗아가곤 하던 흑사병의 계속된 만연, 엘리자베스 여왕의 노쇠와 사망에 따른 정치적 혼란, 그리고 무엇보다 셰익스피어 자신의 예술가적 성숙 등 여러 가지 원인이 있었다.
1601년부터 이 후 5년 동안 셰익스피어 작품 세계는 본격적인 비극기를 맞게 되는데, 「햄릿」(1601), 「오셀로」(1604), 「리어왕」(1605), 「맥베스」(1606), 등 소위 4대 비극이 이 시기에 나왔다. 이 위대한 비극들에서 셰익스피어는 극적 언어와 탁월한 구성 등 기교적 측면에서 뿐 아니라, 세상과 인간에 대한 심오한 통찰을 발휘한다. 햄릿, 오셀로, 리어왕, 맥베스 등과 같은 인물들은 모두 시간과 공간을 초월해 모든 이들에게 동일시의 공감을 불러 일으키는 보편성과 신비성을 확보한 창조물들이며, 셰익스피어는 이들의 에너지와 고뇌를 통해 궁극적으로 인간 삶의 본질적인 허무를 노래한다. 인간 삶이란 한 편의 연극이요, 꿈이며, 인간이란 가엾은 배우요, 실체가 없는 그림자와 같은 존재라고 말한다.
셰익스피어의 이러한 허무주의와 비관주의는 「맥베스」에서 절정에 이른다고 말할 수 있는데, 이 후 말년에 내놓은 「페리클리즈」, 「심벌린」, 「겨울이야기」, 「태풍」 등의 희비극에서는 자신의 비관적 세계관을 화해와 용서의 초월적 인식 속에서 극복하고 평화를 얻는 모습을 보여준다. 셰익스피어의 이러한 인식의 변화 과정은 절대허무를 깨달았을 때 오히려 모든 고뇌로부터 해방될 수 있다고 주장하면서 다분히 종교적 인식에 도달한 쇼펜하우어에 의해 자신의 철학과 견주어 인용되기도 하고, 또 그럴 정도로 불교사상이나 노장사상과도 맞닿아 있는 부분이 적지 않다.
이렇게 셰익스피어는 그 자신이 피끊는 젊은이에서부터 노회한 대 철학자의 모습으로 변화하고 성숙해 가면서 그 시기에 값하는 최고의 극작품들을 만들어냈고, 바로 그러한 까닭에, 400년이 지난 지금도 시간과 공간을 초월해, 끊임없이 사랑받고 공연되는 것일 것이다.
순천향대학교 어문학부 교수 이현우