길은 멀어도 마음만은 ~ 박만엽
길은 멀어도
새벽이슬과 함께 찾아와
가슴에 안겨요.
그땐 몰라요.
너무 황홀하기만
하니까요.
아침 햇살이 창가로 스민다고
새들이 알려주기 전까지는
그렇게 느껴요.
실은 꿈인데
아직도 품 안에
온기가 남아 있어요.
감미로운
향기와 함께
정말 다녀갔나 봐요.
아닐 거예요.
사랑하는 임의 따뜻한
마음만 다녀갔을 거예요.
***
道は遠くても心だけは ~ 朴晩葉
道は遠くても
夜明けに露と一緒に訪ねてきて
胸に抱かれます。
その時は知りません。
恍惚の至りだ
するからです。
朝日が窓辺に差し込むと
鳥たちが教えてくれるまでは
そう感じます。
実は夢なんだけど
今も胸の中に
温もりが残っています。
甘美な
香りとともに
本当に来て行ったようです。
そうじゃないようです。
愛する人の暖かい
心だけ来て行ったようです。
***
Even if we're far away, our hearts...
Written by Park Manyup.
Even if we're far away,
You come with the early morning dew,
Come into my heart and hug me.
I didn't know it was you then.
It's just ...
that it's so fascinating.
The morning sun shines by the window.
Until the birds tell me,
I feel like you're in my heart.
It must be a dream.
But you are still in my heart and
Warmth remains.
Sweet
With the scent,
I guess you really visited to me.
I don't think you actually came.
Only your warm heart that I love,
You would have came to me.
첫댓글 * 얼마나 그리워 햇길레 -
저럴까 -
꿈속 하고 .. 늘 햇갈리나 봐
사랑이 위대한 것인지
사랑이 혼란한 것인지 .. 어떤것 인지 -
분명한 것 - 그것은
흔드는 사랑 그 에너지 .. 힘이 -
몹시-크다는 점 이군요 . .
늘 감사해요 .. 고맙습니다.
Even if we're far away, our hearts...
Written by Park Manyup.
Even if we're far away,
You come with the early morning dew,
Come into my heart and hug me.
I didn't know it was you then.
It's just ...
that it's so fascinating.
The morning sun shines by the window.
Until the birds tell me,
I feel like you're in my heart.
It must be a dream.
But you are still in my heart and
Warmth remains.
Sweet
With the scent,
I guess you really visited to me.
I don't think you actually came.
Only your warm heart that I love,
You would have came to me.
길은 멀어도 마음만은 ~ 박만엽
길은 멀어도
새벽이슬과 함께 찾아와
가슴에 안겨요.
그땐 몰라요.
너무 황홀하기만
하니까요.
아침 햇살이 창가로 스민다고
새들이 알려주기 전까지는
그렇게 느껴요.
실은 꿈인데
아직도 품 안에
온기가 남아 있어요.
감미로운
향기와 함께
정말 다녀갔나 봐요.
아닐 거예요.
사랑하는 임의 따뜻한
마음만 다녀갔을 거예요.